|
Я все еще не услышал вашего ответа на мой вопрос: что значит «они нуждаются во внимании»?
— Возможно, я не совсем точно выразился, — нехотя процедил Бринк. — Я нуждаюсь в том, чтобы уделить им внимание. Они испускают… Проклятье, мне не хватает слов, чтобы выразить это по-английски. Это что-то вроде резонанса… Оно обволакивает душу всеобъемлющей теплотой.
— А тех кристаллов, что сейчас при вас, недостаточно для согрева?
— Ах, вы опять ничего не поняли! — Людгер смотрел на Бостона, как обиженный ребенок.
— Я вам уже полчаса об этом толкую, — миролюбиво заметил Лоу.
— Я должен ими заняться. Больше я вам ничего сказать не могу.
— Отлично. Замечательно. — Лоу вдруг почувствовал, что сыт по горло обществом немца и его дурацкими выходками. — Валяйте целуйтесь со своими драгоценными кристаллами. А я вернусь, когда найду Мэгги. Надеюсь, эти артефакты не задушат вас за это время своей «обволакивающей теплотой». На всякий случай можете засунуть парочку себе в ноздри. Эх, Людгер, совсем вы перестали видеть разницу между действительно важным и второстепенным!
Бринк повернул к нему затуманенный взгляд:
— Никак нет, коммандер. Это вы не понимаете, что важно, а что вторично.
— В самом деле? На мой взгляд, для нас главное — найти Мэгги, провизию и дорогу домой. По-вашему, это глупо?
На какое-то мгновение Лоу показалось, что Бринк пришел в себя.
— Вполне достойные цели, коммандер. Но я считаю, что каждая из них будет достигнута в свое время и сама собой. А вот кристаллы требуют немедленного внимания!
— Хотелось бы мне так же наплевательски относиться ко времени, как это делаете вы, Людгер. Вы забыли, кажется, что кристаллы только оживили вас, но не сделали бессмертным и даже не накормили.
— Я знаю, знаю. — Бринк незаметно ускорил шаг. — Кстати, вы высказали крайне интересную мысль, коммандер. Ее я тоже собираюсь проверить.
— Ну и черт с вами! Ступайте и проверяйте, что вам будет угодно, а я пошел искать Мэгги. — Он решительно развернулся и двинулся в противоположном направлении, оставив ученого наедине с самим собой и заворожившими его кристаллами.
Бостон обошел все закоулки, но убедился только в том, что в подземелье журналистки нет. Попутно ему удалось открыть еще несколько дверей. За ними обнаружились новые хранилища коцитанских артефактов в различных стадиях сохранности. Но следов девушки не было.
Он уже стал подумывать — не влезть ли ему на насыпь и не поискать ли Мэгги на поверхности. Лоу застыл в нерешительном раздумье и вдруг заметил, что стоит перед открытым входом в четвертую арку. Еще один остров, где они пока не удосужились побывать. Еще один музей или лаборатория под серебристым шпилем. А не могла ли Мэгги, когда их не было, вернуться сюда, разобраться в достаточно простой системе управления сферой и отправиться в самостоятельную экспедицию? Если она сейчас где-то на четвертом островке, тогда понятно, почему он не нашел ее здесь и почему она не отзывалась на его крики.
Надо было делать выбор. Бринк занимался кристаллами, но все же оставался в подземелье, в пределах слышимости. Можно было успеть нанести короткий визит на четвертый остров и немного осмотреть его до захода солнца.
К этому времени Лоу совсем освоился с транспортными сферами коцитан и испытывал к ним не больше почтения, чем к электричкам на земных железных дорогах. Единственная разница состояла в том, что на Земле по прибытии на конечную станцию он не рисковал стать жертвой безымянных зубастых чудовищ, рыскающих в окрестностях в поисках съедобной плоти и не особо разбирающих, принадлежит она местному обитателю или инопланетянину. |