Изменить размер шрифта - +

В былые дни ему я помогла,

И, может быть, он мне обязан жизнью.

Будь он татарин с сердцем, как кремень, —

И то нашлась бы в сердце благодарность.

Известно мне, что государь в Марселе,

И в этот город мы направим путь.

Вы знаете, меня считают мертвой.

Войска распустят, граф домой поедет,

И мы туда же с помощью небес,

С соизволенья доброго монарха,

Нежданно явимся.

 

Вдова

 

О, ваша светлость,

Слуги верней, чем я, не знали вы.

 

Елена

 

А вы во мне нашли такого друга,

Который помышляет лишь о том,

Чем отплатить вам за любовь. И разве

Не сам творец послал меня сюда,

Чтоб наделить приданым вашу дочь

И чтобы в ней помощницу нашла я

Для возвращенья моего супруга?

О странные мужчины! Как они

Способны наслаждаться ненавистным,

Когда обмануты мечтой распутной,

Чернящей черную ночную тьму.

Коль милое далеко, — с тем же пылом

Разврат способен тешиться немилым.

Но полно… — Вас, Диана, я прошу,

Уж вы еще немного потерпите.

 

Диана

 

Хотя бы вы мне умереть велели,

Я ваша, — ради вас на все пойду.

 

Елена

 

Прошу вас потерпеть. Настанет лето,

Когда шиповник колкий зацветет

И тернии закроются цветами.

В путь! Ждет карета. Время нас торопит.

Как говорят, конец венчает дело,

И если даже горько мне — ну что ж,

Все хорошо, когда конец хорош!

 

Уходят.

 

 

 

Руссильон. Комната в замке графини.

Входят графиня, Лафе и шут.

 

Лафе

 

Нет, нет и нет. Вашего сына сбил с пути этот расфуфыренный молодчик. Того количества шафрана, которое он употребляет на окраску своих воротничков и манжет, хватило бы, чтобы всю нашу зеленую молодежь перекрасть в его цвета. Ах, если бы ваша невестка была жива, если бы сын ваш находился под отчим кровом и пользовался благоволением короля, а не этого краснохвостого трутня, о котором я говорю…

 

Графиня

 

…и о котором лучше бы мне вовеки не слышать! Подумать только, что умерла благороднейшая из женщин, которую когда-либо создавала природа. Если бы она была плотью от плоти моей и стоила бы мне материнских мук, я не могла бы привязаться к ней крепче.

 

Лафе

 

Это была славная женщина, славная женщина. Переберешь не одну тысячу салатов, пока найдешь такую травку, как она.

 

Шут

 

И правда, мессир, она была как душистый левкой в салате, скорее даже как резеда.

 

Лафе

 

Дурень, эти травы не кладут в салат, это душистые растения.

 

Шут

 

Откуда мне разбираться в растениях? Не считайте, мессир, что я какой-нибудь Навуходоносор.

 

Лафе

 

Сам-то ты кем себя считаешь: пройдохой или дураком?

 

Шут

 

Когда служу мужчине, то пройдохой, а когда женщине — дураком.

 

Лафе

 

А в чем же разница?

 

Шут

 

Служа мужчине, я его обманываю с его женой, значит, присваиваю себе его права.

 

Лафе

 

Поистине ты служишь ему, как пройдоха.

 

Шут

 

А на службу его жене я ставлю свой дурацкий жезл.

 

Лафе

 

Да ты и впрямь и дурак и пройдоха.

Быстрый переход