Изменить размер шрифта - +

 

Лафе

 

Да ты и впрямь и дурак и пройдоха.

 

Шут

 

Рад вам служить.

 

Лафе

 

Ну уж нет.

 

Шут

 

Если нельзя служить вам, то придется служить одному князю, который еще почище вас.

 

Лафе

 

Кто же он? Француз?

 

Шут

 

У него есть название на любом языке, хотя морда у него на французский манер.

 

Лафе

 

Что же это за князь?

 

Шут

 

Князь тьмы, мессир. Сиречь — дьявол.

 

Лафе

 

Вот тебе мой кошелек, держи. Даю его не для того, чтобы переманить тебя от твоего князя. Служи ему, как служил.

 

Шут

 

Я родом из лесных краев, ваша светлость, у нас не жалеют дров, а у этого князя тоже огонек на славу. И все-таки, раз он князь мира, пусть сильные мира сего толпятся при его дворе. Мне больше по душе домик с узкой калиткой, куда спеси никак не протиснуться. Немногие, кто согласен смириться, туда попадут, но благородные люди большей частью такие привередливые и изнеженные, что предпочитают идти по пути, усыпанному цветами, который заканчивается широкими воротами и жарким пламенем.

 

Лафе

 

Ладно, ступай-ка отсюда тем путем, который тебе больше по душе, ты мне что-то надоел. Я тебя нарочно предупреждаю об этом, чтобы нам не поссориться. Ступай. Скажи, чтобы позаботились о моих лошадях, да смотри без этих твоих шуток.

 

Шут

 

Ну, а если и с шутками? Лошади над ними поржут, но ведь им-то велит ржать закон природы. (Уходит.)

 

Лафе

 

Он себе на уме и за словом в карман не лезет.

 

Графиня

 

Что верно, то верно. Мой покойный муж очень смеялся его шуткам. Потому-то дурака этого отсюда и не гонят, и он уверен, что ему любое непотребство сойдет с рук. В самом деле, он совсем распустился и переходит всякие границы.

 

Лафе

 

Он мне нравится: малый не промах. Но вот что я хотел вам сказать: когда я прослышал об ее кончине и о том, что ваш сын возвращается домой, я обратился с просьбой к нашему государю, чтобы он замолвил слово о моей дочери. Еще когда граф и моя дочь были детьми, его величество сам заговаривал об этом браке. Государь обещал мне возобновить это сватовство, и нет лучшего средства для того, чтобы вернуть его милостивое расположение вашему сыну. Как вы на это смотрите, графиня?

 

Графиня

 

Очень благосклонно, мессир. И желаю, чтобы ваш план счастливо осуществился.

 

Лафе

 

Его величество едет сюда из Марселя. Он так бодр, как если бы ему было тридцать лет. Если верить человеку, который обычно бывает хорошо осведомлен, — государя следует ждать здесь завтра.

 

Графиня

 

Я почту себя счастливой, увидав его прежде, чем умру. Я получила письмо о том, что сын мой приедет сегодня к вечеру. Прошу вас, мессир, остаться у меня и присутствовать при встрече его с государем.

 

Лафе

 

Я именно и думал, как бы получить эту возможность.

 

Графиня

 

Вам стоит только воспользоваться принадлежащими вам правами.

 

Лафе

 

Я широко пользовался ими, ваша светлость; но, благодарение богу, они еще сохранили свою силу.

 

Входит шут.

 

Шут

 

Ах, ваша светлость! Там прибыл молодой граф, ваш сын, с бархатной повязкой на лице.

Быстрый переход