Холостяк, никогда не вступавший в брак.
Насекомое заметило взгляд работорговца.
– Нет, ты меня не знаешь. Мы никогда не встречались, Чар Мормис. – На Мормиса произвело большое впечатление, что его собеседник говорит на превосходном терроанглике, а не на галактической лингва‑франко – симборечи. Мало кто из транксов справляется с гласными главного языка человечества. Впервые напряжение несколько покинуло его. Существа, склонные к насилию, редко бывают высокообразованными.
– Все преимущества на вашей стороне, сэр.
– Нам нужны некоторые сведения, – ответил инсектоид, не проявляя желания назвать свое имя или имя своего спутника. Мормис постарался скрыть свое разочарование. – Мы знаем, что сегодня у тебя был посетитель.
– У меня было много посетителей, – уклончиво ответил Мормис.
– Молодой человек. Или юноша, в зависимости от твоего восприятия. Его сопровождали маленькая опасная летающая рептилия и необычного вида чужак.
Так как транкс уже знает это, Мормис не видел смысла отрицать.
– Признаю, что у меня был описываемый тобой человек.
Странно человеческим жестом транкс наклонил голову словно из свернутой бумаги.
– Чего хотел от тебя парень?
Природная осторожность взяла верх в Мормисе, и он без колебаний ответил:
– Я сказал, что помню молодого человека, – он говорил медленно, заинтересованно глядя на лужи на улице. – Но у меня было множество посетителей. Я не могу припомнить подробности каждого разговора. Дни проходят лихорадочно, и все разговоры смешиваются.
Высокий человек сделал несколько шагов вперед.
– Мы зря тратим с ним время. – Он протянул руку с длинными гибкими пальцами, и Мормису это не понравилось. – Я могу…
– Нет, нет, никаких осложнений, – прервал его транкс, к облегчению Мормиса. – Но ты правильно сказал, что мы тратим время. Не будем спорить о морали… – Он сунул руку в карман и достал кредитный куб значительного размера.
Мормису было достаточно взгляда, чтобы убедиться в его подлинности.
– Но в моем деле иногда бывает необходимо восстановить все подробности, – гладко продолжил он. – Странно, но сейчас я все припоминаю.
– Удивительно, – саркастически заметил высокий человек.
Убедившись, что опасная ситуация неожиданно может принести ему прибыль, Мормис свободно продолжал:
– Дело обычное, интересно в нем только одно. Этого мальчика некогда продала «Аркадия».
– А что я говорил? – сказал высокий человек своему спутнику.
– Похоже, парень преуспел с тех пор, – продолжал Мормис.
– Несомненно, – загадочно заметил транкс.
– Теперь сирота усердно и глупо пытается найти своих настоящих отца и мать. Безвредное, но дорогое увлечение. Сейчас он ищет отца.
– И ты смог сообщить ему нужные сведения? – спросил человек.
– Нет, я не знал этих подробностей. Однако я рассказал ему забавное происшествие, связанное с его продажей. Если хотите, я могу…
Транкс нетерпеливо прервал его, поглядев на свой наручный хронометр.
– Не нужно. Нам нужно только знать, куда он намерен отправиться, что собирается делать.
Мормис попятился.
– Раскрывать такую информацию было бы неэтично, сэр. – Он многозначительно взглянул в сторону кредитного куба. – Это означало бы нарушение доверия.
– Ты не врач и не священник, – проворчал высокий человек. – Поэтому нечего болтать о конфиденциальности и откровениях.
– Тебе заплатили достаточно, – негромко сказал транкс, вежливо, но угрожающе добавив: – Нам надоело тратить время. |