Изменить размер шрифта - +
Наши агенты сообщили нам слухи о существе неизвестного вида. Нам сообщили, что существо находится в городе Дралларе, на Моте. Это существо сочиняет бессмысленные стихи и дает комические представления на уличных сценах. Мы не успели вовремя попасть на Драллар, но получили копию записи одного туриста, который присутствовал на представлении. Этот интеллектуал удивился, узнав, что мы с Браном интересуемся такими вещами.

Впервые увидев изображение твоего Аба, мы пришли в большое возбуждение, – продолжал философ. – Он не соответствует ни одному известному виду. Однако не внешность этого чужака, а один из его стихов, оказавшихся в записи, заставили мои дыхательные спикулы сомкнуться, так что я едва не потерял сознание, а Бран выругался так, как я не слышал уже восемнадцать лет. Видишь ли, Флинкс, в этом стихе упоминается раса, которая, как мы считаем, успешно остановила бродячий коллапсар примерно восемьсот тысяч земных лет назад на этой стороне вблизи центра Шепли. Эта раса называлась хур'рикку.

Послышался возглас, а вслед за ним металлический лязг. Исили Хасбога выронила груду металлических предметов, которые трудолюбиво собирала. Они разлетелись по всему полу. Несколько раскололись, и с катушек начала разворачиваться микроскопическая лента.

Исили не пыталась поднять ленты. На лице ее было изумление; глаза широко раскрылись.

Флинкс увидел движение поблизости: истинная рука скрылась в сумке на груди философа. Возможно, неожиданный шок от реакции Хасбоги, а может, дар избрал этот момент для всего появления, но все это позволило Флинксу понять, о чем подумал престарелый транкс.

– Нет, Тру! – закричал он, вставая и становясь между насекомым и Хасбогой. – Она не шпион, она археолог. Поэтому она знает о хур'рикку.

Трузензузекс посмотрел сверкающими сложными глазами на Флинкса и обдумал его слова. Рука его расслабилась; оружие, скрытое в сумке, так и не появилось.

Хасбога наконец вышла из состояния транса. Она посмотрела на пол и вспомнила, что произошло. Неожиданно она принялась собирать драгоценные ленты. Изредка она посматривала на наблюдающего за ней Трузензузекса, понимая, что чем‑то расстроила его. Но она так никогда и не узнала, что старый инсектоид собирался убить ее только из‑за ее реакции на то, что он сказал Флинксу.

– Ты не шпионка, – решил он наконец, и огонь в его глазах потух. – Теперь я это вижу.

– Я? – она удивленно посмотрела на него. – Я шпионка? Чья?

– Со временем я тебе расскажу, – ответил он. – Когда ты показала, что знаешь хур'рикку, я… Прошу прощения. – Он сделал жест, который у транксов означает извинение и одновременно признание собственно глупости. – Слишком много смертей уже связано с этим делом. Мы с Браном не можем рисковать. Федерация и Церковь уже присматриваются к нашим действиям, а они не любят, когда кто‑то вмешивается в их дела, тем более предпринимает бесполезные усилия. А есть еще те, кто хотел бы, чтобы бродяга прошел по своему курсу, сея уничтожение.

– Кто или что такое эти хур'рикку? – Флинкс все еще не пришел в себя от убийственной реакции философа на знания Хасбоги.

По‑прежнему подрагивая антеннами, Трузензузекс продолжал:

– Хур'рикку – полулегендарная раса, которая, как считают ученые, появилась вблизи галактического центра примерно девятьсот пятьдесят тысяч лет назад.

– Не полулегендарная, – возразила Хасбога, – а совершенно легендарная. Мифы о ней существуют, но не было найдено ни одного физического доказательства ее существования.

– Ни одного физического доказательства, это так, – согласился Трузензузекс. – Но они смертельно запугали яйцекладущих тар‑айимов. – Мандибулы его щелкнули в транксийском смехе.

Быстрый переход