Изменить размер шрифта - +

     - Консуэло, мы с тобой не расстанемся. Я скоро разбогатею, ты ни в чем не будешь нуждаться и сможешь хорошеть, сколько тебе угодно.
     - В добрый час! Да поможет нам господь в остальном!
     - Да, но все это не решает дела сейчас: важно знать, найдет ли тебя граф достаточно красивой для сцены.
     - Проклятый граф! Только бы он не был слишком требователен.
     - Прежде всего, ты вовсе не дурнушка.
     - Да, я не некрасива. Еще недавно я слышала, как стекольщик, который живет напротив нас, сказал своей жене: "А знаешь, Консуэло совсем

недурна: у нее прекрасная фигура, а когда она смеется, так просто сердце радуется; когда же запоет - делается и вовсе красивой".
     - А что ответила на это его жена?
     - Она ответила: "А тебе что до этого, дурак? Лучше занимайся своим делом: женатому человеку нечего заглядываться на девушек".
     - И скажи, видно было, что она сердится?
     - Еще как!
     - Да, это хороший признак. Она считала, что муж ее не ошибся. Ну, а еще что?
     - А потом графиня Мочениго, - я шью на нее, и она всегда интересовалась мною, - так вот на прошлой неделе вхожу я к ней, а она и говорит

доктору Анчилло: "Посмотрите, доктор, как эта девочка выросла, побелела, какая у нее прелестная фигура".
     - А доктор что ответил?
     - Он ответил: "Да, действительно, я не узнал бы ее, клянусь вам! Она из тех флегматичных натур, которые белеют, когда начинают полнеть;

увидите, из нее выйдет красавица".
     - Не слыхала ли ты еще чего?
     - Еще настоятельница монастыря Санта-Кьяра, - она заказывает мне вышивки для своих алтарей, - тоже сказала одной из монахинь: "Разве я была

не права, говоря, что Консуэло похожа на нашу святую Цецилию? Каждый раз, молясь перед образом, я невольно думаю об этой девочке, думаю и прошу

бога спасти ее от греха и от светского пения".
     - А что ответила сестра?
     - Она ответила: "Ваша правда, мать настоятельница, сущая правда". Сейчас же после этого я побежала в их церковь поглядеть на святую

Цецилию. Это работа великого художника, и она такая красавица!
     - И она похожа на тебя?
     - Немножко.
     - Почему же ты мне никогда об этом не говорила?
     - Да я как-то не думала об этом.
     - Милая моя Консуэло, так, значит, ты красива?
     - Этого я не думаю, но я уже не так дурна собой, как говорили раньше. Во всяком случае, о своем безобразии я больше не слышу. Правда, может

быть, причина в том, что люди не хотят меня огорчать теперь, когда я стала взрослой.
     - Ну, Консуэло, посмотри-ка на меня хорошенько! Начать с того, что у тебя самые красивые в мире глаза.
     - Зато рот слишком велик, - вставила, смеясь, Консуэло, разглядывая себя в осколок разбитого зеркала.
     - Рот не мал, но какие чудесные зубы, - продолжал Андзолето, - просто жемчужины! Так и сверкают, когда ты смеешься.
     - В таком случае, когда мы с тобой будем у графа, ты должен непременно рассмешить меня.
     - А волосы какие чудесные, Консуэло!
     - Вот это правда. На, посмотри...
     Она вытащила шпильки, и целый поток черных волос, в которых солнце отразилось, как в зеркале, спустился до земли.
Быстрый переход