Изменить размер шрифта - +
Попав в Нейс, он не мог противостоять желанию посмотреть столь восхваляемые сады и дворец Росвальда, - вот почему он перебрался утром

через границу, причем и здесь, пользуясь случаем, закупил некоторое количество лошадей. Он даже выразил желание осмотреть конюшни, если у графа

имеются лошади для продажи. Путешествует он верхом и вечером уезжает обратно.
     - Этого я не допущу, - сказал граф. - В данную минуту у меня нет лошадей на продажу. Мне самому их не хватает для сооружения в моих садах

задуманных мною новых украшений. Но мне хотелось бы как можно дольше быть в вашем обществе.
     - Когда мы приехали сюда, мы узнали, что вы с часу на час ждете графиню Годиц; нам не хотелось бы быть вам в тягость, и, услышав о ее

приближении, мы тотчас же исчезНем. - Я только завтра жду маркграфиню, - ответил граф, - она прибудет сюда с дочерью своей, принцессой

Кульмбахской. Вам, верно, известно, господа, что я имел честь заключить благородный брак...
     - С вдовствующей маркграфиней Байрейтской, - несколько резко перебил его барон фон Кройц, казалось менее ослепленный этим титулом, чем

ожидал граф.
     - Она тетка прусского короля, - с некоторой напыщенностью проговорил Годиц.
     - Да, да, я знаю, - ответил прусский офицер, беря большую понюшку табаку.
     - И так как графиня удивительно милая и любезная дама, - продолжал граф, - то я не сомневаюсь, что она будет бесконечно рада принять и

угостить храбрых слуг короля, своего именитого племянника.
     - Мы были бы очень тронуты такой великой честью, - сказал, улыбаясь, барон, - но у нас нет времени этим воспользоваться. Долг настойчиво

призывает нас нести службу, и мы сегодня же распростимся с вашим сиятельством; а пока мы были бы счастливы полюбоваться вашим прекрасным

поместьем: у нашего повелителя короля нет ведь ни одной резиденции, которая могла бы с ним сравниться.
     Этот комплимент вернул пруссаку расположение моравского вельможи. Встали из-за стола. Порпора, более заинтересованный репетицией, чем

прогулкой, хотел было от нее уклониться.
     - Нет! Нет! - настаивал граф. - И прогулка и репетиция - все произойдет одновременно; вот увидите, маэстро!
     Граф предложил руку Консуэло и, проходя с нею вперед, сказал:
     - Извините, господа, что я завладел единственной присутствующей среди нас в эту минуту дамой: это уж право хозяина! Будьте добры следовать

за мной: я буду вашим проводником.
     - Осмелюсь вас спросить, сударь, - сказал барон Кройц, впервые обращаясь к Порпоре, - кто эта милая дама?
     - Я, сударь, итальянец, - ответил бывший не в духе Порпора, - я плохо понимаю немецкий язык и еще меньше французский.
     Барон, до сих пор говоривший с графом по-французски, согласно обычаю того времени, существовавшему между людьми светского общества,

повторил свой вопрос по-итальянски.
     - Эта милая дама, не проронившая в вашем присутствии ни единого слова, не маркграфиня, не вдовствующая графиня, не княгиня и не баронесса,

- сухо ответил Порпора. - Она итальянская певица, не лишенная таланта.
     - Тем интереснее мне с нею познакомиться и узнать ее имя, - возразил барон, улыбаясь резкости маэстро.
     - Это Порпорина, моя ученица, - ответил Порпора.
     - Я слышал, что она очень талантливая особа, - заметил пруссак, - ее с нетерпением ожидают в Берлине.
Быстрый переход