|
Она мертвенно побледнела и стояла молча беспомощно моргая побелевшими от ужаса глазами. Он сразу представил себе, как она стоит вот так же беззащитно за решеткой камеры в самом железном сердце Палласа‑4, при самой этой мысли его замутило.
– Анна… – Он сглотнул и нерешительно продолжил. – Пожалуйста, мисс О'Банион…
Она не пошевелилась и не промолвила ни слова. Совершенно неожиданно для самого себя он протянул руку и погладил ее по плечу. Она резко отшатнулась и отвернулась к стене. Андерс увидел, что девушка разразилась беззвучными рыданиями.
Как бы извиняясь он протянул Анне платок. Она со злостью выхватила платок, сжав его изо всей силы крепкой загорелой рукой. Вытерев глаза, она посмотрела на него с печальной виноватой улыбкой.
– Глупо, – тихо прошептала она. – Но я думала, вы действительно наблюдаете за дрейфом. Если вы ищете улики против мистера Дрейка – тогда отвезите меня обратно на Обанию.
– Б'юсь, что это невозможно. – Ему нравилась ее улыбка, и он глубоко сожалел, что ему придется с ней воевать. – У нас нет времени возвращаться. Мы идем на Фридонию.
– Но вам не пройти без пилота.
– Мы попытаемся, – оптимистично ответил он. – В конце концов у нас есть парагравитационные дефлекторы.
– Они действуют только против малых частиц, – возразила девушка. – Но там полно больших осколков, способных сжечь ваши приборы и взорвать корабль.
– Мы пройдем, – не сдавался Андерс. – Мы лучше оснащены, чем старая посудина Мак‑Джи.
– Но не лучше, чем Мак‑Джи, – мягко произнесла она. – У него есть… чувство. Ему не нужны инструменты, чтобы ориентироваться в облаках в дрейфующих породах. Он показал мне безопасный путь, но вам ни за что не найти его.
– М'жет и нет, – пробормотал он, – но мы попробуем.
В маленькой конусообразной комнатке было тихо, обитые звуконепроницаемым материалом стены приглушали звуки, и только роботу‑пилоту иногда удавалось нарушать тишину своим приглушенным жужжанием. Девушка молча стояла перед Андерсом, явно смущенная и перепуганная. Бледным языком она облизнула пухлые бескровные губы. Она продолжала молчать.
– Так что не волнуйтесь. – Он насмешливо ухмыльнулся. – Если что‑нибудь с нами случится, Гвардия пошлет другой корабль.
– Вы не можете… – задыхаясь начала Анна.
Но тут она, казалось, поняла свое поражение и замолчала. Плечи дрогнули под голубым свитером, как бы признавая превосходство противника. Красивые зубы прикусили дрожащую губу. В ее глазах было столько боли, что Андерс виновато отвернулся.
– Ваша взяла, капитан. – Ее голос звучал тихо и монотонно. – Конечно, я могу дать вам погибнуть, но от этого будет только хуже. Пустите меня к пульту. Я проведу вас через рифы на Фридонию.
– Пожалуйста, мисс О'Банион, – учтиво кивнул он. – И спасибо, мисс О'Банион.
– Не надо меня благодарить! – резко ответила она. – Лучше бы я вас не встречала.
Она заняла его место у перископа и повела корабль по извивающейся тропинке через облака невидимой пыли и через смертоносный рой сити метеоров.
12. НЕПРИКОСНОВЕННЫЙ СЛИТОК
«Орион» приземлился в неглубокой впадине на южном полюсе.
– Мы установили небольшую парагравитационную установку, – донесся из‑за перископа натянутый голос Анны О'Банион. – Ее мощности как раз хватает, чтобы удерживать наше оборудование и держать ближайшие частицы сити на безопасном расстоянии. Атмосферы здесь нет, так что не снимайте скафандр. |