Изменить размер шрифта - +
Я делился своими подозрениями с полицией, но без каких-либо доказательств они ничего не могли с этим сделать.

 

– Это похоже на сову, которую вы видели?

Птица была очень красивой. Темно-коричневая, с белыми пятнами и темными полосками на хвосте, сфотографирована будто во время снегопада. И огромные черные глаза. Я полагаю, у всех сов огромные черные глаза.

– Думаю, да. Конечно, вы можете составить подборку из пяти разных сов, и я точно не найду между ними никакой разницы.

– Это мексиканская пятнистая сова, не на грани вымирания, но находится в списке птиц, охраняемых федеральным законом. – Лео снова взял в руку перо: – Вы не возражаете, если я оставлю его себе? Мне потребуется провести еще одно маленькое расследование. Спрошу у своего начальника.

Почему-то мне не хотелось отдавать перо. Но я все-таки кивнула.

– Спасибо, очень благодарен. Любая информация, которая может остановить браконьеров, для нас бесценна. – Лео положил перо рядом с компьютером и снова посмотрел на меня, огонек блеснул в его глазах. – Можно взять ваш номер телефона? На случай, если я найду еще что-нибудь касательно этого перышка. Полагаю, вам было бы это интересно.

 

 

– Ну и что это было? Ты так радовался тому парню, как будто знаешь его много лет! Позволил чесать себя за ушком, глядел на него, будто это Барри. А ведь он тебе даже вкусняшек не предлагал!

 

– Нет уж, Иуда! Ты получишь свои вкусняшки, только когда научишься наконец останавливать меня, если я веду себя как форменная идиотка и пытаюсь разрушить нашу с тобой жизнь. А пока – никаких вкусняшек!

Ватсон заскулил и тоскливо посмотрел на бардачок, а затем снова на меня. Его прекрасные большие карие глаза были полны мольбы.

– Ну ладно! – я выровняла руль левой рукой, нажала кнопку на бардачке, и вкусняшки вместе с документами разлетелись по всему салону. Сегодня точно был день Ватсона.

 

Глава 11

 

А может быть, меня так взволновали собственные чувства к Лео?

А может быть, меня взволновали чувства к Брэнсону?

Так, мне нельзя думать о мужчинах, тем более о двух. Если бы я вообще была в состоянии соображать, я бы сконцентрировалась на расследовании, а также узнала, нет ли поблизости женского монастыря, чтобы как можно быстрее принять там обет целомудрия. Звучит неплохо, но вряд ли это осуществимо. Не думаю, что сестрам разрешено держать корги в своих кельях. Но если серьезно: после развода в течение шести лет в моей жизни не было и намека на романтику. До настоящего момента.

 

Прежде чем зайти в зоомагазин, мы взяли бургер с картошкой в закусочной «У Пенелопы». Я не сильно надеялась, что в зоомагазине смогу найти что-то, что соответствует моим критериям, и оказалась права. Зато владелец Полли Мерц, низенький человечек со специфической внешностью, держал двух корги. Их звали Флотсам и Джетсам. Мерц, кажется, также был заядлым поклонником Русалочки. По непонятной причине, я согласилась поучаствовать в празднике для корги в следующую пятницу.

 

– Извините, я спешу и… – Я потеряла дар речи, когда увидела те самые холодные голубые глаза.

Офицер Грин с явной ненавистью смотрела на меня. Она была в штатском, на удивление в женственном наряде: свитере и юбке. Офицер выглядела совсем по-другому. Если бы не глаза и отвращение, написанное на ее лице, я бы и вовсе ее не узнала.

– Фред, что вы здесь делаете? – Степень отвращения, которую офицер Грин демонстрировала, впечатляла.

– Да я тут просто спрашивала о… – Да я действительно была не в себе, если собралась честно ответить на ее вопрос! Мне потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, где я нахожусь.

Быстрый переход