Изменить размер шрифта - +
Потом я понимаю, что это дома, стоящие где-то в половине километра от нас.
Крошечная фигурка движется в нашу сторону.
Оказавшись на расстоянии ста метров, она в приветствии поднимает руку.
— Мы обнаружили эту станцию год назад. Мы с сержантом Венцелем сопровождали команду собирателей, которая должна была исследовать больницу, которую я

показал вам по дороге, Сан-Эудженио. Только вот мы не знали, что и из EUR была послана команда Пэ энд Эс, поиска и сбора…
Квартал EUR был спроектирован во времена фашизма для Всемирной Выставки 1942 года. Разразившаяся Вторая мировая война помешала завершить его

возведение. И сама Выставка, естественно, не состоялась. Но квартал, со всей его метафизической архитектурой, вроде прозванного «квадратным

Колизеем» футуристического Дворца итальянской Цивилизации, остался.
— Мы обследовали столовые, — продолжает Диоп, — когда практически нос к носу столкнулись с такой же, как наша, командой. Уже собирались стрелять, но

у тех хватило ума поднять руки. Их было меньше, и у них было только холодное оружие. И не было противогазов.
После подобной встречи, наверное, нелегко было завязать знакомство.
— Трое мужчин и одна женщина из другой команды сказали, что они пришли сюда с одной из станций метро Квартала Всемирной Выставки, с Ферми. Сержанта

это не убедило. Насколько он знал, Ферми — наземная станция. Не очень-то похоже на надежное убежище. Мы и сейчас не знаем, — заключает капрал Диоп,

— действительно ли они приходят оттуда или из какого-то другого места? Мы встречаемся на полпути.
— То есть, с тех пор вы имели с ними еще контакты?
Негр не отвечает. Быть может, он понял, что и так уже сказал слишком много.

На подошедшем к нам человеке невероятный костюм. Ничего общего с нашими импровизированными средствами защиты. Вместо тесного противогаза у него на

голове зеркальный шлем из позолоченного стекла. Он больше похож на космонавта, чем на пережившего катастрофу. Только ржавчина в нескольких местах на

баллонах за его спиной да кое-какие заплатки из изоленты не вяжутся с футуристическим видом его ярко-оранжевого костюма.
В правой руке видение сжимает двустволку. Она показалась бы мне смешной, если бы я не был так перепуган этим первым выходом из Нового Ватикана. В

левой он держит потрепанный кожаный дипломат, и это тоже придает нашей встрече нотку абсурдности.
Дюран приближается к неизвестному и поднимает ладонь в знак приветствия.
В ответ человек протягивает капитану чемоданчик.
Дюран берет его под мышку. Пожимает неизвестному руку.
Потом оба разворачиваются.
Дюран возвращается к нам, а человек исчезает в ночи.
— Держи, — говорит капитан, протягивая чемоданчик Венцелю, — и поехали. Мы и так уже потеряли достаточно много времени. Рассвет близок.

Мы мчимся так, как будто дьявол гонится за нами по пятам, и снова останавливаемся, когда первый луч солнца проникает сквозь облака, предвещая

опасности дня. Переезд был быстрым, изнуряющим. Вести ночью было нелегко: препятствия, которые надо объезжать, чудовища, которые, казалось, выходили

из темноты, чтобы схватить тебя, а потом оказывались мертвым гнилым деревом или упавшим на дорогу подъемным краном. Часто я избегал опасности в

самый последний момент, сворачивая в сторону и навлекая на себя ругань Егора и тычки в спину. Мелкий снег резал, как бритва, холод просачивался под

маску сквозь зимнее стеганое пальто и все слои надетой под него одежды. Казалось, он проникал в кости, а на слух он был как вопль души, мучимой и

больной.
Егор протягивает руку, показывая на восток, на солнечный луч, постепенно превращающийся в тончайшее световое лезвие.
Быстрый переход