Изменить размер шрифта - +

– Вначале Вы сказали, что камбуз – это самое главное, что есть на корабле, а потом, что Вы – хозяин этого камбуза. Получается, что Вы – самый главный на корабле.

– Да, логика в твоих рассуждениях, конечно, есть, – покачал головой кок. – И ты почти прав, приятель. Потому что есть, пожалуй, только один человек на корабле, который главнее меня. Это капитан этого судна.

– Это тот, который не хотел пускать льва на корабль? – спросил Скони.

– Точно он. Только ты не думай, что наш капитан очень злой или что-нибудь в этом роде. Конечно, порой его лучше обходить за милю, но он таким бывает не очень часто. Вот прежний мой капитан...

Чарли минут десять рассказывал о своем прежнем капитане и рассказывал бы, наверное, еще столько же, но неожиданно один из котлов грозно зашипел, и кок бросился к нему. Он долго возился с ним, недовольно чертыхаясь, и розовый мотылек не стал дожидаться, когда Чарли продолжит свой рассказ и покинул камбуз.

И тут он увидел капитана корабля, который вместе с директором цирка стоял у борта корабля. Они стояли, повернувшись лицом к морю, и не видели Скони. Розовый мотылек опустился на палубу, размышляя, куда бы ему лететь дальше, и невольно подслушал разговор капитана и Кристофера Хэллита. Разговор, как раз, касался его, Скони, и Симбы.

– Где Вы нашли этих очаровашек? – спросил капитан корабля у директора цирка.

– Это не я их, а они меня нашли, – засмеялся Кристофер Хэллит.

– Как это? Я Вас не понимаю.

– Очень просто. Они сами появились в моем доме. Путешествовали и заблудились.

– Лев и мотылек путешествуют по миру. Забавно звучит. Значит, это не Вы научили их разговаривать?

– Нет.

– Странно. Ведь не сами же они научились этому, как Вы думаете?

– Я думаю, что они до этого жили у какого-то очень талантливого дрессировщика, который и научил их человеческому языку. А потом они от него удрали. А чтобы их вернули обратно к нему, они говорят всем, что путешествуют по миру.

– А что, это похоже на правду, – согласился капитан корабля.

– Во всяком случае, другого объяснения этого феномена я не нахожу.

– Интересно, интересно.

– Еще как интересно. К тому же, у них завидная фантазия!

– Что Вы говорите?! – удивился капитан.

– Этот лев мне сказал, что они только что прилетели сюда с другой планеты, которая называется Тармантула. Вы когда-нибудь слышали о такой планете?

– Нет, – усмехнулся капитан.

– А они только что оттуда, – с иронией в голосе произнес директор цирка. – А мотылек, оказывается, вообще, родом с той планеты.

– Честно говоря, он и похож на… какого-нибудь инопланетного мотылька. Я таких больших мотыльков отродясь не видел.

– Да мало ли кого мы с Вами раньше не видели, капитан, – засмеялся Кристофер Хэллит. – Что же, теперь всех их считать инопланетянами?

– Тут Вы, конечно, правы, – согласился капитан корабля. – Тут Вы правы.

– Лев, когда я ему сказал, что они находятся на Земле, так натурально удивился, словно какая-нибудь голливудская звезда. Хоть сегодня его в кино снимай.

– И что же было дальше?

– А дальше я пообещал льву и мотыльку, что помогу им добраться до Африки.

– То есть, Вы хотите сказать, что решили отпустить их на волю?

– Этого я не говорил, – замотал головой Кристофер Хэллит. – И с ума пока не сошел. Как можно выпустить из рук миллионы долларов? Вы согласны со мной?

– Конечно, согласен.

– Ведь если их выпустить на арену, люди повалят на мои представления в любое время дня и ночи!

– Вы – умный человек, мистер Хэллит, только как Вы их заманите на арену?

– Этого я еще не знаю, – вздохнул директор цирка.

Быстрый переход