Конечно, паучки не смогли одолеть прославленных сынов Нанги и мужа ее – Великого Пьйонги, чья храбрость превыше храбрости Хитрого Полосатого Зверя, а ловкость сравнима лишь с проворством Хвостатых Полулюдей – макакук. Но злобным белым насекомым удалось-таки коварными ударами глупых, тяжелых палок отправить обратно в живот Нанги весельчака Махабу и Уйдотрнга-младшего.
Саму Большую пещеру отвратные бестии обнесли завалом из камней – навроде того, каким однажды огородили поганые выйошэучи, сыновья мордорога и падалееда, водопой у Кривой тропы. Но как тогда неудержимые дети Нанги с легкостью Длинношея, перешагивающего труп пальмового червя, преодолели завал выйошэуч, так и сейчас – завал белых пауков. Вокруг большой горы с пещерами глупые паучишки не вырубили деревья. Ха-ха, тем легче его воинам подобраться незамеченными к подножию горы. А сам Манумба взобрался на ветвистое дерево, откуда он с помощью сил Вудайю будет незримо следить за своими бесстрашными воинами. Он готов, если потребуется, вступить в Великую битву. Если паучья стая одолеет его небольшой отряд, в котором каждый воин стоит целого племени пауков.
* * *
– Поверь, Конан, мне очень жаль, что так получилось,- проговорил Моравиус. – Но я не могу поступить иначе. Я не люблю убивать людей, даже если они преступники. (Ну-ну,- мысленно засмеялся Конан, сохраняя каменное выражение лица: Аффендос не должен заподозрить, что он старается перетереть веревку.) Однако важность украденных тобой документов столь велика, что с лихвой искупает смерть любого человека… а особенного такого, как ты. Преступника, иными словами.
Сенатор повернулся к дверям, намереваясь кликнуть стражу. Киммериец отбросил со лба непослушную прядь волос и тихо, но явственно произнес:
– Аффендос.
Моравиус круто повернулся к пленному; на его лице застыло изумление. Или то был испуг?
– Что? Что ты сказал?…
* * *
Проклятый варвар! Так вот зачем ты пробрался в мой дом! Ты узнал об Аффендосе! Похищение документов было лишь отвлекающим маневром! Но как тебе это удалось? И кто еще знает об этом? Надо что-то делать… Надо… Но что? Если варвар начнет говорить… Нет. Он должен замолчать. Навсегда.
Глава XXIX
Кальвия стремительно, почти бегом подошла к дверям, ведущим в Бирюзовую гостиную, где дожидалась ее возвращения сестра. Они с Роханой редко в последнее время расставались. Если Кальвия не гостила в отчем доме, то Рохана приходила в дом Моравиуса. И Рохану непременно сопровождали Дарк и Томак. Сейчас они тоже дежурили у входа в Бирюзовую гостиную,
– Вы мне нужны. Оба. Возьмите оружие. Возможно, оно нам понадобится,- сказала им, приблизившись, Кальвия. Повернулась и, так и не войдя в гостиную, направилась туда, откуда пришла.
Телохранители послушно, молча последовали за сестрой своей хозяйки. Томак, помимо неизменного меча, захватил с собой и арбалет, а Дарк ограничился одним лишь кинжалом на поясе.
Кальвия шла быстро, не оглядываясь. Она прекрасно знала, что Дарк и Томак идут за ней по пятам.
Рохана очень удивится, когда, вскоре выйдя из гостиной, не увидит ожидающих ее обычно таких дисциплинированных Дарка и Томака.
Возле громадных, отделанных бронзовыми украшениями дверей, ведущих в Нефритовый зал, она остановилась. Двери охранял стражник Деливио, и Кальвия даже помнила его имя.
– Тротт,- сказала она, улыбаясь несколько вымученно, но так, чтобы стражник не заметил натянутости этой улыбки,- господин Деливио приказал тебе явиться в его кабинет. Срочно. Кажется, он хочет поручить тебе какое-то важное дело. А охранять зал останутся телохранители моей сестры.
– Да? – обеспокоенно спросил стражник. |