Изменить размер шрифта - +
Потом, постепенно, площадь как будто стала расчищаться, словно удовлетворившись доставшейся жертвой. Вероятно, у некоторых из собравшихся здесь осталась капля здравого смысла, подсказывавшая, что ночное бесчинство может быть наказано при свете наступающего дня. Кто‑то, возможно, запоздало ужаснулся содеянному или же побоялся быть замеченным соседом. Возможно также, что это серый холодный рассвет выпивал из бунта силы. Как ни напрягала Аранта глаза, она не могла рассмотреть на площади никаких следов Эсперансы дель Рей.

– Мадам, король не принимает! Еще через полчаса:

– Мадам, Его Величество занят и не сможет уделить вам время.

– Я жду, – отвечала Аранта надтреснутым, непривычно спокойным голосом, ошибочно принимаемым за покорность, и никуда не двигалась с банкетки напротив рабочего кабинета короля. Ее неподвижное лицо серело на фоне царившей здесь рабочей суеты.

Аранта покинула Белый Дворец утром, сразу же, как вдоль его стен встала цепь алебардистов, и сразу же направилась за объяснениями. Однако на пороге ее остановили два чрезвычайно вежливых секретаря. Вероятно, на ее счет Рэндалл отдал особое распоряжение. Однако и прогнать ее они тоже не могли. Едва ли, ввиду сложившейся ситуации, кто‑либо осмелился поджать губы в ее сторону. Чем она и намеревалась воспользоваться, даже если придется превратиться в камень.

Должно быть, она старела. Или это привычка к размеренной жизни в роли первой… ну, почти первой леди королевства заставляла ее голову клониться, а глаза – слипаться от усталости. Когда‑то она сутками стояла у операционного стола и видела такие военные ужасы, от каких в пору лишаться чувств по десяти раз на дню. Но ни одно из тех воспоминаний не вышибало у нее почву из‑под ног, как это сделала сегодняшняя ночь. Сознание ее мерцало, временами отказываясь отмечать людей и разговоры вокруг, но она должна была… Что? Отмежеваться?

Веки стали свинцовыми, она уже не видела проходящих мимо выше их обуви. Платье, казалось, набрякло влагой от каменных стен. Вентиляция в Белом Дворце, подумалось ей в дремоте, поставлена куда лучше, чем в этом отравляющем самое себя склепе.

К ней подходили, склонялись, о чем‑то спрашивали, предлагали, кажется, проводить в покои… Она только отрицательно качала головой. Если она пойдет спать или еще каким‑то образом сдастся, чудовище, живущее в Рэндалле Баккара, сожрет, не поморщившись, эту очередную победу. Еще больше выжженного пространства окажется вокруг.

Здесь, в канцелярском крыле, где вершились государственные дела, не было и следа той бездеятельности, в какой она упрекала Рэндалла, ожидая штурма перед разбитой стеклянной стеной Белого Дворца. А стало быть, все это было… сделано, срежиссировано, запланировано заранее. Все случилось так, как он хотел. Как это бывало всегда, когда речь шла о Рэндалле Баккара. Значит, ему отвечать за Эсперансу дель Рей, щепку, отлетевшую прочь при рубке леса. Она сама спросит с него, если никто другой не осмелится.

Она так и заснула или потеряла сознание, когда дверь наконец отворилась, и ее потупленный взор уперся в сапоги Рэндалла.

– Ладно, – услыхала она словно издали, – поговорим, раз ты такая упрямая.

Действие переместилось в его кабинет, дверь захлопнулась, отсекая беготню клерков и вестовых. Бодрящий запах горячего хиндского кафа привел ее в себя, послужив назойливым напоминанием о том, что Рэндалл якобы всегда знает, что ей нужно. И смутить его невозможно. Спустя некоторое время она обнаружила себя сидящей в кресле.

– Откуда ты высосал эту государственную измену?

– Ты предпочла бы разговор о колдовстве на государственном уровне?

– Не увиливай. Ты поручил мне разобраться с Веноной Сарианой. Ты предложил мне вытащить из ее грязного белья какую‑нибудь мелочь или вовсе обелить ее имя. Таковы твои собственные слова.

Быстрый переход