Даже замуж за Ужасного короля вышла я, а не она. Но я желаю ей счастья, хорошо бы подобрать ей мужа среди рыцарей. А лучше среди соседей. И отправить подальше от дворца.
– Ты поедешь с нами, – Артур отрывает меня от мыслей о сестре. – Король Эдвард просит о встрече с тобой. Хочет договориться. Если ты отдашь ему Мор, он отступит от наших границ. Если нет – торг будет за северные земли.
– Ты передумал? – спрашиваю рыцаря.
Он ухмыляется:
– Ты выполнила условия сделки. Я выполню свою часть. Но тебе придется поехать с нами. Не думаю, что Эдварда устроит беседа. Будет битва. Численность его армии превышает нашу, хотя воины не такие опытные. Но твоя магия сможет помочь.
Я киваю в ответ. Смех сестры все громче. Вижу, как сэр Кай буквально нависает над ней, облизывает губы, похотливый взгляд скользит по лифу платья. Надо поговорить с Элейн и объяснить ей, что он не рыцарь из девичьих грез. Ловлю взгляд своей старшей сестры. Понимаю, что ей тоже не нравится поведение Элейн. Ну что же, будет, кому присмотреть за младшей сестрой в мое отсутствие. Непривычно видеть Элейн на месте Ланса. Вспоминаю любимого, и на глаза наворачиваются слезы. Я молча покидаю зал, поднимаюсь на площадку круглой башни – хочу попрощаться с морем перед отъездом и попросить силы у стихий.
Смотрю на небо и произношу слова древнего заклятия, дарующего силу:
Чувствую, как магия исходит из моих рук. Раздается гром, и молнии пронизывают кончики пальцев, устремляясь к небу.
– Это впечатляет, – вздрагиваю от звука голоса.
Я не ожидала, что кто-то последует за мной.
Юный Мордред подходит к краю каменной площадки и смотрит вниз на бушующее море.
Я чувствую в нем магию, но не понимаю, как она проявляется.
– В битве, – отвечает рыцарь.
Надо же, только Артур и Мирдин могут читать мои мысли. Наверное, и Ютэр, но у меня не было возможности проверить.
– Моя сила – в битве. А стихия ветра мне помогает. Так же, как Артуру помогает стихия земли.
– Почему? – удивляюсь я.
Он смотрит своим пронзительным взглядом, и я улавливаю его сходство не только с Ютэром.
– Неужели это правда, и вы сыновья Ютэра? – я подхожу к каменной скамье, и он следует за мной.
– Да, Артур сын Ютэра. А я… это не моя тайна, – отвечает Мордред и горько усмехается.
– А Мор и Моргауза? Они тоже дочери Ютэра? – спрашиваю рыцаря.
– Нет, они законные дочери Голройса, – мы сидим на вершине башни и смотрим на темное небо со всполохами молний.
– Ютэр знал, что Артур его сын? – задаю вопрос, затаив дыхание.
– Думаю, знал, раз отправил подальше от себя в чужую семью, – отвечает Мордред. – Говорят, мать Артура обманула Ютэра, сказала, что сын от Голройса.
– Зачем отправил в чужую семью? – не понимаю поступок Ужасного Короля.
Легче же признать сыновей, чем на старости лет жениться на юной принцессе и ждать, пока твой третий сын подрастет. Если родится.
– Полагаю, он не хотел ни с кем делить трон. Почему-то старый король не думал о смерти, – усмехается Мордред.
Меня не заботит старый король, мои мысли о полководце:
– Артур догадывается о том, что он наследник Ютэра, и корона по праву принадлежит ему?
– Возможно, знает. Возможно, нет, – рыцарь пожимает плечами. – По закону Артур сын короля Голройса.
– А зачем ты служил Ютэру? Ты же преемник короля Лота? – удивляюсь я.
– Это был выбор матери. |