Неожиданно Фебу разобрал смех. Надо же, а она до этого даже не подозревала, что Леандро способен шутить в такой обстановке.
Она смотрела на него не отрываясь, поэтому только слышала, как члены Совета, подчиняясь безмолвному жесту короля, оставили их в тронном зале одних.
Снова взяв Фебу под локоть, Леандро вместе с ней сделал несколько шагов по красной ковровой дорожке и приблизился к трону.
— Вы неплохо выглядите, — сказал он.
— Я и не ждал от тебя любезностей, Леандро. И уж, конечно, не ожидал услышать добрых слов.
— Не стоит считать меня великодушным, ваше величество. Я всего лишь констатировал факт, учитывая, как настойчиво меня просили вернуться. Теперь же я вижу, что вы в добром здравии, и это заставляет меня задаться вопросом, какую игру вы затеяли?
— Ты можешь во многом винить меня, Леандро, кроме одного: я никогда тебе не лгал. Не суди о моем здоровье по моему внешнему виду. Ты здесь, потому что я в тебе нуждаюсь. Так же, как и королевство.
— Не согласен, ваше величество. С равным успехом вашим преемником мог бы стать Дюранте или Ферруччо.
— Я предпочел бы видеть тебя на этом троне, сын мой.
— Оставьте, ваше величество. Подобная лесть могла подействовать на меня в прошлом, но не сейчас. Вам пора забыть о том, что могло бы сработать раньше. Времена меняются. Почему вы не стали предлагать их кандидатуры?
— Я полюбил тебя сразу, как только ты родился, — неожиданно сказал король. — Если бы твой отец был жив, он бы гордился тобой. Неужели ты думаешь, я сам не хотел бы, чтобы моим преемником стал сын?
— Тогда в чем проблема? Сделайте ему шаг навстречу.
— А разве ты не хочешь войти в наше положение, чтобы понять, почему мы сделали такой выбор?
— Вы хотите убедить меня в том, что существуют другие причины, кроме ненависти, питаемой к вам Дюранте? Хорошо. А как насчет Ферруччо?
— Главное, что мы сделали свой выбор, и он в твою пользу. Не последнюю роль в этом играет то, что ты хотел быть королем.
— По-моему, вы мне просто заговариваете зубы. Пусть Дюранте — прожигатель жизни, но почему бы вам не поддержать кандидатуру вашего незаконнорожденного сына?
Слова Леандро наконец-то полностью все прояснили. Ферруччо был бы идеальным кандидатом, если бы носил фамилию д'Агостино, а не Сельваджио.
— Дюранте не позвонил мне даже тогда, когда со мной случился удар. А что касается Ферруччо… Я не знаю, откуда тебе стала известна правда…
— Он сам сказал мне. Если дела действительно обстоят так плохо, признайте его.
— Если бы это было так же просто сделать, как сказать! Кто может предположить, как к этому отнесутся люди? Прежде всего, что будут говорить о его семье?
— Понимаю. — Казалось, что Леандро впервые увидел эту проблему в новом свете, и это заставило его задуматься.
— К тому же не забывай, что никто из них не изъявлял желания стать королем. Выбирая тебя своим преемником, я ничего их не лишаю.
— Тогда возникает другой вопрос. Почему вы решили обратиться именно ко мне?
— Тебе известен ответ и на этот вопрос. Как и то, что в прошлом я просто не мог поступить с тобой иначе. Ты пытался прыгнуть выше головы.
— Поэтому вы решили от меня избавиться? Обезопасить себя в случае, если бы я переоценил свои силы и упал, подмяв всех под себя?
— Можно сказать и так. Ты обладал властью, чтобы поступать по-своему, не считаясь ни с кем и не с чем.
— Поэтому вы и решились на столь бесчестный поступок, — кивнул Леандро.
— Можешь мне поверить, мне не так просто далось это решение. |