Изменить размер шрифта - +

— И вы ничего не имеете против? Разве срок действия вашего контракта не заканчивается только через две недели?

— Я буду скучать по Нобиле.

Тагир кивнул. Ему нравилось, в каком направлении двигалась их беседа.

— Кажется, вы тоже симпатичны моей матери.

Морган улыбнулась в ответ, и ее лицо засияло неземной красотой.

— Мне нравится слушать рассказы Нобилы о жизни в Джамалбаде. — Она пожала плечами. — Для меня все это экзотика.

Глаза девушки сверкали, пока снова не затуманились, и улыбка не исчезла с ее лица.

— В любом случае, — продолжила она, не глядя на него, — мне будет ее не хватать.

Тагир медлил с ответом, любуясь ее плавно покачивающимися бедрами. Ему нравилось, как она двигалась.

— Не обязательно, — наконец ответил он.

— Может, для вас и не обязательно, но мне нравится ваша мать. Ее общество доставляет огромное удовольствие, верите вы или нет.

Ее неожиданная вспышка раздражения удивила его. Значит, она не такая уж кроткая и сговорчивая. Принимая во внимание его планы, это может быть недостатком, но, в то же время, Тагир уважал людей, которые не боялись бросать ему вызов. Впрочем, сейчас он не мог ни о чем думать, кроме как о желании подчинить ее своей воле.

— Вы меня не поняли, — успокоил он девушку. — Я не сомневаюсь в вашей привязанности к моей матери. Я просто хотел сказать, что у вас не будет оснований по ней скучать.

— Что вы имеете в виду?

— Что вы едете в Джамалбад с нами.

— Я?

— Да, вы там будете нужны.

— В качестве компаньонки Нобилы?

Тагир напомнил себе, что должен обязательно поблагодарить свою мать. Она значительно упростила его задачу.

— Фатиме потребуется на восстановление после операции, по меньшей мере, шесть недель.

— Значит, вы продлеваете мой контракт?

— Можно сказать и так. Обещаю, что вы не пожалеете.

Новость вызвала у нее всплеск энтузиазма.

Рассказы Нобилы о Джамалбаде заинтриговали Морган. Она отчетливо представляла себе приземистые постройки среди песков, белые стены дворца, блестящие в лучах полуденного солнца, яркие женские наряды, и мечтала увидеть все это великолепие собственными глазами. Теперь ей представилась возможность осуществить эту мечту. И все же это было слишком хорошо, чтобы быть правдой.

Что-то здесь не так.

— Уверена, в Джамалбаде есть множество женщин, которые с радостью согласятся взять на себя роль компаньонки Нобилы.

— Я тоже не сомневаюсь. Это вас останавливает?

— Нет, но…

— Возможно, вы получили более выгодное предложение?

— Нет, дело не в этом.

Тогда все решено. — Тагир улыбнулся. — Пойдемте, — сказал он, ведя ее обратно к столику. — Выпейте со мной чаю.

Морган колебалась. Она не была уверена, что хочет пить с ним чай. Ей вдруг показалось, что ее насильно тащат в Джамалбад.

Она никогда не совершала импульсивных поступков. Это была привилегия ее сестры-близнеца Теган. Отважной Теган, которая на неделю приехала домой из Сомали, где оказывала помощь бедствующему населению, чтобы подменить Морган на работе, когда ту пригласили на свадьбу на Фиджи. Отважной Теган, которой пришлось задержаться на два месяца, после того как Морган сломала ногу, и перенесла сложную хирургическую операцию. Отважной Теган, которая влюбилась в невыносимого босса Морган, и превратила его из легкомысленного плейбоя в отличного семьянина.

Морган не сомневалась, что Теган ухватилась бы за такую возможность. Но Морган всегда была тихоней.

Быстрый переход