Изменить размер шрифта - +
Всегда руководствовалась здравым смыслом. Глубоко вдохнув, она ощутила запах мужчины, идущего рядом с ней. От него пахло сандаловым деревом, экзотическими пряностями и мускусом. Эта смесь ароматов будоражила чувства и притупляла здравый смысл.

Но завтра?

— Все не так-то просто, — наконец ответила Морган.

— Разве? — спросил Тагир, небрежно пожав плечами. — Это всего лишь чай.

Раздраженная, она опустилась в кресло, поняв, что спорить бесполезно. Этот человек не принимал «нет», как ответ. Не спросив ее, Тагир поднял чайник из тонкого фарфора и наполнил чашку девушки. Затем снова пронзил ее взглядом.

Морган прокашлялась в надежде, что это поможет ей прояснить мысли.

— Я имела в виду вовсе не чай. Я говорила о поездке в Джамалбад с вами… то есть я хотела сказать, с Нобилой.

— Я понял, что вы имели в виду. Но вы сказали, что не получали более выгодных предложений, и что вам понравились рассказы Нобилы о Джамалбаде. Я предлагаю вам возможность поехать туда и увидеть все своими глазами. Разве что-то может вас заставить отказаться от моего предложения? — Он поднес чашку к своим чувственным губам. — Конечно, если у вас есть бойфренд…

— В Джамалбаде что-то имеют против женщин, у которых есть бойфренд? — осмелилась перебить шейха девушка.

— А если и так, для вас это будет иметь какое-то значение?

Морган попыталась выдержать его взгляд, хотя знала, что румянец на щеках все равно выдаст ее.

— Нет, — призналась она, покачав головой.

Тагир кивнул.

— Ну и хорошо.

Она прищурилась.

— Что вы имеете в виду?

— Джамалбад во многом современный арабский эмират. И все же у нас очень сильно влияние традиций. В Джамалбаде женщина до сих пор ценится за свою чистоту. Поэтому, когда вы приедете в нашу страну, вам придется вести себя скромно.

— Под скромностью вы имеете в виду не прыгать в постель с первым встречным?

Он бесстрастно посмотрел на нее.

— Я бы не стал выражаться так грубо.

— Однако вам ничто не мешает допускать это в мыслях. — Морган поставила чашку на блюдце. — Возможно, вы очень удивитесь, узнав, что не все австралийки ложатся в постель с первым встречным.

— Это хорошая новость. И вы относитесь к числу таковых?

Морган резко поднялась, царапнув металлическими ножками стула по кафелю.

— Что дальше? Вы потребуете от меня медицинскую справку?

— Этого не понадобится, — ответил Тагир, также вставая. — Думаю, вы все прекрасно поняли. Видите ли, женщины, живущие во дворце, легко поддаются тлетворному влиянию. Мне бы не хотелось, чтобы они перенимали негативные аспекты западного образа жизни.

— Насчет этого можете быть полностью спокойны. Они вряд ли научатся чему-то плохому от меня.

Его золотистые глаза посмотрели на нее так, что все ее нервы натянулись, как струны. Почему он так на нее смотрит? Словно дикий кот, играющий с мышью, перед тем, как ее съесть.

— Я думал, вы кротки как ягненок, и ваш гнев удивил меня. Вы красивы, когда сердитесь.

Его слова ошеломили ее. После Эвана никто не называл ее красивой, и ей не верилось, что шейх Тагир это сказал. Но в одном мужчина, сидящий напротив нее, был прав, она действительно сердилась. Морган Филдинг, которая всегда гордилась своим самообладанием, буквально кипела от ярости. Такого с ней не было, даже когда она работала на Маверика, самого ужасного босса на всем Золотом Побережье.

— В таком случае, — сказала Морган, нарушив неловкое молчание, — раз я столь несдержанна, то вряд ли подхожу для того, чтобы сопровождать Нобилу в Джамалбад.

Быстрый переход