|
— Ты хоть помнишь, что у них аллергия на чеснок? Нельзя подавать даже чесночный хлеб.
— Да, помню, ты мне это тысячу раз говорила.
— Но ведь про бифштексы ты забыла, — пробормотала я себе под нос.
— Я делаю шоколадный кекс, нужна твоя помощь. — Мама подтолкнула меня локтем.
Конечно!.. Джеймсон подает пудинг фламбе, а Сара Мэдисон — кекс из микроволновки.
Покончив с десертом, я вдруг вспомнила, сколько времени потратила, решая, что надеть, когда собиралась к Стерлингам, а сейчас об этом даже не успела подумать.
Я взлетела наверх, лихорадочно соображая, какой наряд лучше всего подойдет мне не как гостье Стерлингов, а как члену семьи, принимающей их за своим столом, сменила, вертясь перед зеркалом, пять комплектов одежды подряд и, естественно, пришла к заключению, что первый из них оказался самым удачным. Таким образом, выбор был сделан в пользу черной юбки с кружевными оборками, белой блузки, чулок в черно-красную полоску и туфель «Мэри Джейнс».
К тому моменту, когда зазвенел дверной колокольчик, всеми этими хлопотами я уже довела себя до изнеможения.
16. Встреча родителей
Прихватив на бегу трикотажное одеяло и кроссовки Билли, оказавшиеся почему-то на ступеньках, я швырнула все это в кладовку, в тысячный раз расправила юбку и крикнула:
— Они пришли.
— Так иди и открой дверь, — велела мама.
В прихожей я еще раз оглядела себя в зеркале. Собственное отражение мне понравилось, но в следующую секунду мое сердце сжалось от ужаса.
«Отражение!»
Зеркало, торопливо снятое со стены, отправилось в кладовку следом за кроссовками. Раздался второй звонок.
— Рэйвен, да открой же ты наконец, — крикнула мне мама. — А то они решат, что нас нет дома.
Я опять разгладила юбку и отворила дверь.
Александр в серой шелковой сорочке и черных джинсах выглядел великолепно. Миссис Стерлинг, облаченная в облегающее черное платье и высокие сапоги, держала в руках кружевной зонтик от солнца. Ее наряд представлял собой потрясающее сочетание готического стиля с модой шестидесятых годов. Мистер Стерлинг явился во впечатляющем шелковом костюме, галстуке цвета лаванды и укороченной накидке.
— Добро пожаловать, — приветствовала я гостей.
Мама уже спешила к входу, вытирая руки кухонным полотенцем. Папа появился следом за ней и сделал что мог, стараясь не выдать потрясения.
Миссис Стерлинг сложила свой зонтик.
— Мама, папа, это мистер и миссис Стерлинг.
Мама протянула руку.
— Очень рада знакомству.
— Взаимно. Меня зовут Кассандра, — представилась мать Александра.
— Меня — Пол, а это Сара, — сказал в ответ папа.
— Константин Стерлинг. Счастлив с вами познакомиться.
— Позвольте взять у вас зонтик, — обратился папа к гостье. — Я и не знал, что идет дождь.
— Он и не идет, — спокойно ответила она, взмахнув фиолетовыми ресницами.
— Понятно, вы прихватили зонтик на всякий случай.
— Прошу, заходите. Сейчас все будет готово, я заканчиваю. — И мама устремилась на кухню.
Папа убрал зонтик в кладовку.
— А это откуда здесь взялось? — пробормотал он себе под нос, увидев зеркало из прихожей рядом со своей теннисной ракеткой.
Возможно, обед у Мэдисонов был первым для Стерлингов опытом посещения жилищ такого рода. Дом у нас, конечно, славный, но ему далеко до особняков и дворцов огромного размера, к которым они привыкли.
Мой папа проводил их в гостиную.
— У вас прекрасный дом, — заметила миссис Стерлинг. |