Изменить размер шрифта - +
Более того, возле горного ручья – в любимом месте Ужаса. И Пол‑Пинты победил его.

– Откуда ты знаешь... – начал Билл, но Холмотоп прервал его.

– Откуда я знаю? – оскорбленно прорычал Холмотоп. – Разве не я нес Пол‑Пинты на собственной спине, пока мы не встретились с Ужасом? Разве не я стоял рядом и наблюдал за их поединком? Ты спрашиваешь меня, Кирка‑Лопата, – меня, официального почтальона между деревней Хамрог и Диким Лесом?

– Нет... конечно, нет, – сказал пораженный Билл. – Я просто ничего до сих пор об этом не слышал.

Он лихорадочно размышлял: вероятно, Холмотоп сказал далеко не все, было нечто такое, из‑за чего поединок не превратился неминуемо в чистую расправу над человеком.

Кроме того, возникла новая мысль: если Гринтри действительно улетел, а его ассистентка действительно попала в беду, тогда он обязан сделать все возможное, чтобы вытащить ее из беды. Для начала нужно пойти поговорить с захватившим ее – очевидно, весьма важной персоной среди разбойников, если не их вожаком. Со всем прочим можно и подождать до возвращения Представителя. Обычный перелом ноги, как правило, не отрывает человека от работы больше чем на три‑четыре дня, необходимых для полета на госпитальный корабль и обратно.

Билл пытался найти подходящие слова, чтобы объяснить свой первоначальный отказ отправиться в Разбойничью Долину на помощь Грязным Зубам. Сочинять он не умел, а готовых оправданий не было. К счастью, он вспомнил, что здесь, на Дилбии, как это ни удивительно, существовала организация – проект «Космическая Лапа»; самое мудреное предприятие, когда‑либо размещавшееся за пределами земной орбиты, официальной системой субординации и правил.

– Теперь послушай меня! – сказал он Холмотопу. – Я ничем не хуже этого Пол‑Пинты или других Коротышек, с которыми ты встречался, и я вовсе не намерен допустить, чтобы мою соплеменницу против ее воли держали в плену, если я могу ей помочь. Но ты должен помнить, что я здесь не главный Коротышка. Прежде чем я отправлюсь в Разбойничью Долину, мне нужно узнать, не оставил ли мне Хитрый Учитель какого‑либо послания, где говорится, что я должен делать. Если так, то мне придется выполнять то, что он сказал. Если нет – я смогу поступать по собственному усмотрению. Тебе нужно лишь подождать, пока я выясню, не оставил ли он мне такого послания.

– Что же ты сразу не сказал? – с явным облегчением спросил Холмотоп. – Вовсе незачем объяснять дважды официальному почтальону, когда речь идет о чем‑то вроде письма. Если Хитрый Учитель оставил тебе письмо, чтобы ты его прочитал, тогда это важнее всего. Хотя ему следовало бы отдать его мне, чтобы я доставил его тебе. Он мог быть уверен, что ты письмо получишь. Конечно, – сказал Холмотоп после паузы, – если подумать, он не мог этого сделать, потому что я пришел сюда только вчера, и он уже улетел; и, вероятно, он не хотел доверять письмо кому‑то из этих нижнеземельцев. Они способны уронить письмо в колодец или уйти и оставить его валяться где‑нибудь...

Холмотоп снова замолчал.

– Так или иначе, иди и прочитай послание, Кирка‑Лопата, – сказал он, – а я пойду и притащу сюда Красотку.

Он направился к двери.

– Погоди минуту, – крикнул вслед ему Билл. – Кто такая эта Красотка?

– Я думал, ты знаешь, – удивленно ответил Холмотоп, открывая дверь. – Естественно, дочь Еще‑Варенья; Еще‑Варенья – это хозяин здешней гостиницы. Она вполне разумная женщина, но, как и любая нижнеземельская женщина, заговорит тебя до смерти, даже если бы она не слушала сумасшедших заявлений Грязных Зубов. Ладно, увидимся через несколько минут...

Когда он вышел, Билл повернулся и направился к полуоткрытой двери в жилые помещения Представительства.

Быстрый переход