Я тщательно обработал гидропонические ванны, провел стерилизацию, сделал новую посадку. Тот же результат. Инфекция захватила весь корабль, и я не мог избавиться от нее. Мы закончили полет, питаясь всухомятку, и меня заставили есть в камбузе до самого приземления. – Он улыбнулся, вспоминая прошлое, и крикнул в сторону камбуза: «Как там у тебя дела, Рэд?»
Помощник командира появился в дверях, держа в одной руке ложку, а в другой – закрытое пластиком блюдо.
– Отлично, – произнес он с полным ртом. – Я съел ваш десерт, капитан.
– Эй! Командир, прикажите ему прекратить есть! – воскликнул лейтенант Брюнн. – Эти ягоды предназначались для завтрака!
– Слишком поздно. – Миллер вытер губы.
– Капитан?
– Слушаю вас, мистер Додсон.
– Как вы очищали воздух?
– Хороший вопрос. А как бы поступили вы, мистер, в подобном случае?
Мэтт задумался.
– Я нашел бы способ, сэр, избавиться от СО2.
– Совершенно точно. Я выпустил из одного герметического отсека воздух, надел скафандр, вошел в отсек и просверлил два отверстия, соединяющих отсек с пустотой за бортом корабля. Затем соорудил что-то вроде самогонного аппарата со змеевиком на темной стороне корабля и начал сперва замораживать воду, затем углекислый газ. Проклятый змеевик то и дело замерзал, и мне приходилось все время заниматься им. Но воздух очищался исправно, и мы сумели благополучно вернуться на Землю. Енси поднялся из-за стола.
– Хартли, если вы уже поели, давайте глянем на план метеорного поля. У меня возникла мысль.
Корабль приближался к орбите Марса и скоро должен был войти в относительно опасную зону пояса астероидов и космической пыли, сопровождавшей их. Мэтт к этому времени уже был сменен на своем предыдущем посту и стал теперь помощником астрогатора, но по-прежнему выполнял обязанности «фермера», или, как теперь его прозвали, «агронома».
Один раз к нему в отделение гидропоники заглянул Текс.
– Привет!
– Привет, Текс.
– Ты уже вспахал южные сорок акров? Похоже, будет дождь. – Текс сделал вид, что внимательно смотрит вдаль, глядя на мигающие лампочки, ускоряющие развитие растений. – Впрочем, я пришел к тебе по делу. Старик просит зайти к нему в каюту.
– Так бы и сказал, вместо того чтобы шлепать губами. – Мэтт прекратил работу и начал поспешно одеваться: из-за высокой температуры и влажности в гидропоническом отсеке Мэтт работал здесь голым как для удобства, так и с целью сбережения форменной одежды.
– Курсант Додсон, сэр. Явился по вашему приказанию.
– Вижу. – Енси поднял руку с листом бумаги. – Додсон, я написал рапорт в Департамент. Он будет передан, как только мы установим радиосвязь. Рапорт содержит рекомендацию, чтобы на всех кораблях Патрульной Службы, совершающих дальние полеты, выращивали цветы в качестве средства поддержания настроения экипажа. Я назвал вас автором этого предложения.
– Спасибо, сэр.
– Не за что. Все, что помогает рассеять скуку, монотонность пребывания на корабле и поднять настроение экипажа, представляет большой интерес для Патрульной Службы. Ну, хватит об этом, у меня к вам вопрос.
– Слушаю, сэр.
– Мне хочется понять, почему вы тратили напрасно время, выращивая анютины глазки, вместо того чтобы наверстать отставание в учебе?
Мэтт не знал, что ответить.
– Я просматривал отчеты лейтенанта Турлова и обратил внимание, что мистер Йенсен и мистер Джермэн опережают вас. За последние недели ваше отставание увеличилось. Приятно заниматься своим хобби, но ваша главная задача – учиться. |