Изменить размер шрифта - +
Ты будешь нашим гостем!

– Нет-нет! Легенда будет такая: якобы я собираю материал для своей колонки. Все расходы беру на себя. Как у вас по части питания?

– У нас можно обедать и ужинать. И мы заполучили превосходного шеф-повара – из Палм-Спрингс. А ещё в номерах имеется маленький холодильник и кофеварка. Ты бы не хотел осмотреть один из них?

– В этом нет необходимости. Я совершил экскурсию по всей гостинице, когда она открылась прошлой осенью. А чёрный кот всё ещё здесь?

– Никодим? О да! Гости его любят – он такой милый, хоть у него и странные глаза! –

Это был чёрный гладкошерстный зверь с необычными, треугольными, глазами, взгляд которых походил на лазерный луч. – Он у нас присматривает за грызунами, – сказала Лори с прежней живостью. – Не ловит мышей, а только наводит на них ужас. Ты любишь плавать на каноэ, Квилл? У нас есть несколько каноэ у ручья.

 

Когда Квиллер был юным, он часто думал: «Если уж я не могу быть нападающим бейсбольной команды "Чикагские щенки", или печататься в "Нью-Йорк таймс", или играть на бродвейской сцене… мне бы хотелось быть сыщиком». И по сию пору тайны, даже такая сомнительная, как «тёмная туча» Лори, возбуждали его любопытство. Кроме того…

Квиллер обожал часто менять адреса. В те давние годы, когда он был репортёром и ему приходилось много разъезжать, он приобрёл вкус к путешествиям. История в Блэк-Крик подвернулась как нельзя кстати: главная женщина его жизни отправлялась в отпуск. Полли Дункан, директор Пикакской публичной библиотеки, планировала посетить деревушки-музеи под открытым небом в компании сестры, которая жила в Цинциннати. «Что это за страсть такая к путешествиям открылась у сестричек?» – думал Квиллер. В прошлом году в Канаде дамы познакомились с весьма представительным профессором из Квебека, и с тех пор тот переписывался с Полли… по-французски! Она утверждала, что это помогает ей совершенствоваться в языке.

 

Утром Квиллер должен был отвезти Полли в аэропорт, а сегодня вечером у них был прощальный обед в ресторане отеля «Макинтош».

 

Как только они уселись за столик, он задал обычные глупые вопросы:

 

– Вещи уложила? Волнуешься?

– Мне ужасно не хочется оставлять Брута и Катту, но поблизости живёт женщина, которая будет приходить два раза в день, чтобы покормить их и побыть с ними. Сегодня утром, принимая душ, я написала лимерик:

 

 

Хоть киска по имени Катта

Съедает вагон «Китти-Кэта»,

Она так мила,

Добра, весела!

Беда ли, что чуть толстовата?

 

 

– Я бы и сам не смог написать лучше! – восхитился Квиллер. – Если этим летом мы снова организуем конкурс лимериков, ты войдёшь в жюри?

– С радостью! Ну а что ты собираешься делать, пока я буду в отъезде?

– Читать дрянные романы и устраивать разнузданные вечеринки, если только удастся найти охотников до разнузданных вечеринок… А если серьёзно, то я планирую провести пару недель в гостинице «Щелкунчик» в поисках нового материала для моей колонки.

– Как бы мне хотелось, Квилл, чтобы ты поехал со мной!

 

 

– Возможно, в следующем году. Но никаких музеев  ! Мне вполне хватает того образования, которое я получаю, собирая материал для своей колонки «Из-под пера Квилла».

 

 

– Мы могли бы отправиться в гористый край Италии и читать там стихи  вдали от обезумевшей толпы .

– В наши дни обезумевшая толпа повсюду, Полли, – щелкаёт затворами фотоаппаратов и покупает открытки. Между прочим, когда будешь посылать мне открытки, не забывай, что картинка менее важна, нежели текст на обороте.

Быстрый переход