Изменить размер шрифта - +
Гудвинтер-старший оказался человеком с мягкими манерами, в кожаном переднике и шапочке, сложенной из газеты.

– Это правда, что почти весь текст вы набираете сами? – спросил Квиллер.

– Занимаюсь такой работой почти с восьми лет. Подставлял стул, чтобы дотянуться до наборной кассы, – гордо произнес Гудвинтер. – Это самая лучшая часть моего дела.

– Как я понимаю, «Пустячок» – единственная газета, которая успешно избежала технологий двадцатого века и новых веяний в журналистике, – сказал Райкер.

– Благодарю вас, – ответил издатель. – Она неизменно выходит такой, какой её создал мой прадедушка.

Из редакции они направились в контору «Гудвинтер и Гудвинтер». Квиллер извинился перед Пенелопой за то, что они пришли без предупреждения.

– Просто я хотел представить вам мистера Райкера и кое-что узнать.

– Пройдёмте в комнату для заседаний, – вежливо пригласила она, но, как только он задал вопрос, искусственная улыбка поблекла и ямочки на щеках пропали.

– Вы знали девушку по фамилии Троттер, которую убили?

– Что вы имеете в виду? – подобралась Пенелопа.

– Есть ли у вас какая-нибудь информация о ней, её семье, её занятиях? Какие-нибудь предположения по поводу убийства? Было ли это случайное убийство, или за этим стоят местные интриги, тёмные делишки?

– Боюсь, вы ошиблись адресом, мистер Квиллер. Это юридическая фирма, а не детективное агентство или социальная служба, – с долей сарказма ответила она. – Могу я вас спросить, почему вы задаёте мне такие специфические вопросы?

– Извините. Мне следовало бы вначале всё объяснить. Моим первым порывом, когда я услышал об убийстве, было желание учредить стипендию для фермерских детей в память о Тиффани Троттер. Я считаю её невинной жертвой. Но если вдруг что-то не так, если было нечто предосудительное в её привычках или связях, то идею мою восприняли бы не совсем адекватно.

С Пенелопы спало напряжение.

– Да, теперь понимаю, что вас волнует, но затрудняюсь с ответом. Мы с братом всё выясним. И мы оба готовимся к обеду, который вы устраиваете завтра вечером.

По дороге от юридической конторы Квиллер сказал Райкеру:

– Я никогда не видел её такой напряжённой. Она слишком много работает. Её брат часто бывает в Вашингтоне, бог знает зачем, и ей одной приходится вести все дела.

Ровно в двенадцать на крыше мэрии взвыла сирена, да так, что волосы встали дыбом. По этому сигналу деловой Пикакс замирал на час, чтобы работники сходили домой пообедать. Не платились налоги, не продавались автомобили и шоколадные батончики, не выписывались рецепты и не лечились зубы. Работала лишь «скорая помощь» и ресторан в центре.

Квиллер и Райкер зашли в кафе купить сандвич и прислушались к шуму голосов.

– Они не женились больше года. Она сама сшила подвенечное платье.

– Тифф в том году срезала больше мячей, чем кто-либо в волейбольной лиге.

– Мой брат был шафером Стива. Все парни были в белых фраках и белых цилиндрах. Круто!

Когда Квиллер и Райкер вернулись домой, возле гаража они увидели незнакомый грузовик, кузов которого был высоко поднят над рамой.

– Что этому уродцу тут нужно? – спросил Райкер.

– Не оскорбляй. Вездеходы здесь ценятся так же высоко, как частные реактивные самолеты в Центре. Фермеры и спортсмены обожают их. Пойду посмотрю, кто там приехал.

В помещении над гаражом Квиллер увидел человека, докрашивавшего дверные косяки.

– Вы двоюродный брат Стива?

– Да, замещаю его, пока он не вернется.

– Я сожалею о том, что случилось с Тиффани.

Быстрый переход