Это будет по-дружески, Дженис ведь новичок в нашем городе, никого тут не знает.
— Уверен, Дженис с радостью согласится, — сказал Квиллер. — Но только у неё ведь нет определённых выходных дней… Однако… может быть, мне удастся нажать на кое-какие рычаги. Позвоню тебе завтра вечером.
По дороге с ланча домой Квиллер вдруг сообразил, что не только ничего не подготовил для своей пятничной колонки, но у него нет даже намёка на какую-то идею. Все эти похищения попугаев, непонятные убийства, загадочные работы в заброшенном Доме оперы и капризы старой дамы выбили его из привычного графика.
В таких случаях, когда Квиллер не представлял, чему посвятить очередную колонку, он затевал игру с Коко. Кот обожал сбросить книгу с полки, а потом, свесив голову, смотреть, как она приземлилась. Квиллеру так и не удалось пресечь это безобразие, но он нашёл способ, как использовать дурачество Коко себе во благо. Он подавал сигнал, Коко сбрасывал какую-то книгу, а Квиллер должен был написать очередную колонку на тему, подсказанную названием сброшенного тома. В обязательном соблюдении правил такой игры было нечто, подстегивающее творческую фантазию. Быть может, это глупо звучало, зато железно срабатывало.
На сей раз Коко сидел на книжной полке и с удовлетворением глядел вниз на тонкую книжицу в потрепанном переплёте — одну из последних, вырученных перед взрывом букинистической лавки. Подхватив сброшенную книжку, Квиллер понёс её вместе с кошками и радиотелефоном в беседку. Книга оказалась сборником пословиц, и репортёр, надеясь, что какая-то из них его вдохновит, водил пальцем по страницам. Но тут ожил телефон.
Звонила Фран Броуди.
— Я бы хотела получить обещанную «Маргариту».
— Когда? — не слишком любезным тоном поинтересовался Квиллер.
— Немедленно! — последовал решительный ответ.
— А ты где?
— У тебя на заднем дворе.
Когда Квиллер встретил её, Фран добавила, извиняясь:
— Надеюсь, я не помешала твоей работе?
— Всё в порядке. Уверен, ты долго не задержишься.
— Ты — само гостеприимство!
— Пойдём в дом.
Фран взгромоздилась на табурет у барной стойки, а Квиллер стал смешивать её любимый коктейль.
— Я здесь, так как мне стало известно, что завтра ты навещаешь попугаев.
— Считаешь, мне надо сделать прививку от орнитоза? А кто тебе донёс?
— Дуайт, — ответила Фран, имея в виду их общего приятеля, который помогал Тельме «налаживать связи с общественностью». — Дуайт считает, что, если ты будешь писать о Теккереях, не стоит касаться дизайна её интерьеров. И я с ним согласна!
Странно было услышать такое требование от дизайнера, только что получившего огромные деньги за свою работу.
Квиллер наполнил стаканы и перешёл с Фран в гостиную, где та увидела панно, по-прежнему висевшее над камином.
— Я смотрю, оно всё ещё здесь, — недовольно фыркнула она.
Квиллер пропустил её замечание мимо ушей.
— Ну так в чём проблема с домом Тельмы? Я приглашён на завтрак с вафлями и на светское знакомство с Педро, Лолитой и иже с ними. Если я что и напишу, то это пойдёт в мой сборник «Короткие и длинные истории». Но что ты хочешь сказать мне насчёт своих декораций — прости, насчёт её интерьера?
— Ты бывал в каких-то других домах на Приятной улице?
— Бывал. В двух или трёх.
— Ну так ты знаешь, что во всех домах стены оклеены обоями, деревянные панели покрашены, на полах из дерева твёрдых пород — восточные ковры. А Тельма потрясла нас своими требованиями: белоснежные стены, белые панели, белые мини-шторы, а самое ужасное — прекрасный дубовый паркет пришлось заменить белым винилом! От стены до стены! Что нам было делать? Это же её дом! Аманда придерживается правила: клиент должен получить то, что он хочет. |