Другие в большинстве случаев не могут придумать ничего другого, кроме убийства.
Её губы сжались в тонкую линию.
— Не говорите чепухи, мистер Бойд! Я думаю лишь о благе Николаса!
— Вы требуете от меня, чтобы я поступил бессердечно и аморально. К тому же, это уголовное преступление. Вы наверное вообразили, что я ненормальный!
Она вскочила на ноги и быстро пошла к двери. Я позволил ей дойти до неё, прежде чем заговорил снова.
— Вы даже не упомянули о самом важном в этом деле, — сказал я.
На мгновение она остановилась в полной неподвижности, потом медленно обернулась.
— О чём?
— О том, сколько вы готовы уплатить за эту услугу.
— Пять тысяч долларов, — чопорно ответила она.
— Пять тысяч? — я засмеялся. — Вы рассчитываете, что я рискну всей моей практически ещё не начатой карьерой за такую мелочь?
— Значит, я ошибалась, — натянуто сказал она и снова потянулась к дверной ручке.
— Скажите двенадцать и мы сможем поговорить по-деловому, — спокойно сказал я.
Её пальцы разжались, потом она совсем отпустила ручку. Она снова повернулась ко мне.
— Двенадцать, — повторил я. — И две тысячи аванса на расходы.
— Какие расходы?
— Ещё не знаю, — признался я, — но что-нибудь придумаю.
— Это смехотворно! — вспыхнула она. — Я не могу столько заплатить. Восемь тысяч и одна на расходы.
— Десять и две тысячи на расходы.
— Девять и тысяча пятьсот на расходы! И это моё последнее слово! — сказала она. — Не хотите — не надо!
Секунды две я размышлял.
— Хочу, — сказал я ей.
Она снова уселась, достала из сумочки чековую книжку и выписала чек. Вырвав его из книжки, она положила его мне на стол.
— Как вы это сделаете? — внезапно опросила миссис Блэр.
— Что сделаю?
— Если вы намерены продолжать в том же духе, я заберу своей чек и уйду отсюда, — сказала она подавленно.
— Вы имеете в виду, как я позабочусь о вашем муже? — Я весело улыбнулся. — Ещё не знаю. Операцию нужно провести гладко. Полагаю, что для начала мне следует с ним познакомиться.
— Это легко устроить, — сказала она. — Завтра он будет на репетиции в пустом товарном складе. Пожалуй, вам лучше придти туда в качестве друга Обри.
— Вы уверены, что Обри не станет возражать?
— Конечно, нет! — Она гневно прикусила губу. — Ну вот, вы опять за своё, мистер Бойд!
— Почему вы не зовёте меня Дэнни? — спросил я. — Похоже, нам придётся быть друзьями.
— У нас строго деловые отношения, — сказала она. — И надолго, надеюсь!
— Так уходит мечта! — грустно сказал я. — Когда я работал у Крюгера, я худел при одной мысли об этом: у меня свой собственный офис, я сижу за столом и ничего не делаю, и вдруг появляется дама, красивая, хорошо сложенная дама, совсем как вы, миссис Блэр! Мы болтаем обо всём несколько минут, потом она встаёт с кресла и идёт ко мне, сбрасывая по дороге одежду. Она говорит только два слова: «Возьми меня!» — Я хрипло вздохнул над погибшей мечтой. — Вы нарушаете установленный порядок, миссис Блэр. Взгляните ещё раз на мой профиль. Вы уверены, что он вас не заводит?
Она опять была на ногах.
— Я заеду за вами завтра с утра, в десять часов, мистер Бойд, — холодно сказала она. |