— Вас допрашивали в связи с полицейским расследованием по делу вашей младшей дочери?
— Извините? — вновь шевельнула она бровями.
— Эмили пыталась возбудить против отца, вашего бывшего мужа, дело о сексуальном домогательстве и попытке изнасилования.
— Нет-нет-нет, это было мерзко и не соответствовало действительности. Эмили очень возбудимая девушка, с чересчур бурным воображением. Обвинения так и не были предъявлены, а Эмили потом прошла курс психотерапии, и это ей помогло. Она очень, очень эмоционально неустойчива, и только теперь, я думаю, наступило улучшение, когда она поступила в высшую школу экономики. Она исключительно умная девочка, и, учитывая все ее проблемы со здоровьем, в школе она всегда была на высоте. Она страдает булимией, и порой ей приходится нелегко. Но она справляется и с этой проблемой и фактически, я думаю, справилась со своим нервным расстройством, и теперь ей значительно лучше. Возможно, этому способствует то, что она живет отдельно, в своей маленькой квартирке, и добивается успехов в учебе.
— У нее были молодые люди?
— У Эмили?
— Да.
— Ну, ей всего семнадцать, не думаю, что у нее с кем-то были серьезные отношения. Если честно, я не в курсе, есть ли у нее сейчас какой-нибудь парень, — я ведь большей частью за границей.
— А как же операция?
— Какая операция? — Ножка ее дернулась снова.
— Эмили была беременна?
— Эмили?
— Да, ваша младшая дочь. Была ли Эмили беременна и делала ли она аборт?
— Нет. Ну что вы, я бы об этом знала! Это полный абсурд, если только вы не говорили с Эмили и она не начала опять выдумывать свои нелепые истории. Она столько всего насочиняла и на самом деле создала в семье ужасную ситуацию!
Анна чувствовала себя зрителем на теннисном корте, постоянно переводя взгляд с Ленгтона на Доминику и обратно. Воистину он никогда не перестанет ее изумлять! Ведь только поздним вечером он узнал о телефонном разговоре сестер, причем будучи в стельку пьян. И тем не менее лупит тут вовсю, и без единого промаха! Вновь она поймала себя на том, что смотрит на него с благоговением.
Между тем Ленгтон некоторое время разглядывал ковер, медленно погружая ногу в толстый ворс и вытягивая ее обратно. Внезапно он поднял глаза:
— Итак, вам ничего не известно об избавлении дочери от беременности?
— Да! Я уже это сказала! Я бы знала об этом. У меня доверительные отношения с дочерьми.
Ленгтон чуть подался вперед, поиграл бахромой на подлокотнике кресла:
— А о какой тогда, по-вашему, операции могла упоминать ваша дочь?
— Я весьма удивлена. Я не знаю, и вообще я не понимаю, почему вы задаете мне эти вопросы.
— Ваш муж работал хирургом?
— Да, правильно.
— Он делал операции? Перефразирую вопрос: мог ли он прервать беременность вашей дочери без вашего ведома?
— Нет. Как я уже сказала, у меня хорошие отношения с обеими моими девочками.
— А ваш пасынок?
— Повторяю, он очень милый и работящий парень. У меня с ним не такие близкие отношения, как с дочерьми, но он все же мой приемный сын: его мать была первой женой моего мужа.
— У него тоже возникла проблема с наркотиками, не так ли?
— Нет, просто в школе он был совсем юным и бестолковым. Его застали, так сказать, с косяком и исключили из школы, но ведь это была всего лишь травка, он никогда не употреблял сильных наркотиков.
— В отличие от жены — при вскрытии в организме обнаружили кокаин и…
— Я ничего не могу вам сказать о своей невестке. |