Но гордость, которая поднималась в нем оттого,
что он чувствовал на себе новый и совершенно непривычный для него костюм, до
такой степени лишала его всякого самообладания, а вместе с тем ему так
хотелось скрыть свою радость, что все его движения отличались какойто почти
исступленной, судорожной порывистостью. Г-жа де Реналь следила за ним
изумленным взором.
- Побольше солидности, сударь, - сказал ему г-н де Реналь, - если вы
желаете пользоваться уважением моих детей и прислуги.
- Сударь, - отвечал Жюльен, - меня стесняет эта новая одежда: я бедный
крестьянин и никогда ничего не носил, кроме куртки. Я хотел бы, с вашего
разрешения, удалиться в свою комнату, чтобы побыть одному.
- Ну, как ты находишь это новое приобретение? - спросил г-н де Реналь
свою супругу.
Повинуясь какому-то почти невольному побуждению, в котором она,
конечно, и сама не отдавала себе отчета, г-жа де Реналь скрыла правду от
мужа.
- Я не в таком уж восторге от этого деревенского мальчика и боюсь, как
бы все эти ваши любезности не сделали из него нахала: тогда не пройдет и
месяца, как вам придется прогнать его.
- Ну, что ж, и прогоним. Это обойдется мне в какую-нибудь сотню
франков, а в Верьере меж тем привыкнут, что у детей господина де Реналя есть
гувернер. А этого нельзя добиться, если оставить его в куртке мастерового.
Ну, а если прогоним, ясное дело, та черная пара, отрез на которую я взял
сейчас у суконщика, останется у меня. Отдам ему только вот эту, что в
мастерской нашлась: я его сразу в нее и обрядил.
Жюльен пробыл с час у себя в комнате, но для г-жи де Реналь этот час
пролетел, как мгновение; как только детям сообщили, что у них теперь будет
гувернер, они засыпали мать вопросами. Наконец появился Жюльен. Это уже был
другой человек: мало сказать, что он держался солидно, - нет, это была сама
воплощенная солидность. Его представили детям, и он обратился к ним таким
тоном, что даже сам г-н де Реналь, и тот удивился.
- Я здесь для того, господа, - сказал он им, заканчивая свою речь, -
чтобы обучать вас латыни. Вы знаете, что значит отвечать урок. Вот перед
вами священное писание. - И он показал им маленький томик, в 32-ю долю
листа, в черном переплете. - Здесь рассказывается жизнь господа нашего
Иисуса Христа, эта святая книга называется Новым заветом. Я буду постоянно
спрашивать вас по этой книге ваши уроки, а теперь спросите меня вы, чтобы я
вам ответил свой урок.
Старший из детей, Адольф, взял книгу.
- Откройте ее наугад, - продолжал Жюльен, - и скажите мне первое слово
любого стиха. Я буду вам отвечать наизусть эту святую книгу, которая всем
нам должна служить примером в жизни, и не остановлюсь, пока вы сами не
остановите меня.
Адольф открыл книгу и прочел одно слово, и Жюльен стал без запинки
читать на память всю страницу и с такой легкостью, как если бы он говорил на
родном языке. |