Изменить размер шрифта - +

Машина завелась с первой же попытки, и Холоран удовлетворенно хмыкнул. Они выехали из гаража, и американец повел машину по улице, ловко лавируя среди обломков.

Внезапный приступ тошноты заставил его притормозить. Тело покрылось испариной, и Холоран ощутил сухость и металлический привкус во рту:

- Что случилось? - Лебедев посмотрел на дорогу. Автомат лежал у него на коленях, и рука сама нащупала рифленую рукоятку.

- Сейчас, - невнятно сказал Холоран и вывалился из машины. Его вывернуло наизнанку. Американец с трудом сел назад и почувствовал, что Лебедев сует ему в руку холодную бутылку.

- Не надо, - сказал он. - Вода радиоактивна.

- А мы? - Лебедев хмуро усмехнулся. - Неизвестно, кто сейчас излучает больше.

Холоран жадно глотнул из бутылки.

- Мне плохо, - признался он.

- Меня тоже знобит, - отозвался русский.

- Значит, началось. - Американец выбросил пустую бутылку из машины. Сколько мы продержимся?

- Не знаю, - русский открыл вторую бутылку. - От радиации я помираю впервые.

- Пытаешься шутить?

- А ты можешь предложить более полезное? Холоран тронул машину.

- Может, не стоит никуда и ехать? Какая разница, где подыхать?

Они въехали в пригород.

Здесь разрушений было меньше. В основном пострадали стекла домов и высотные здания, торчащие сейчас над городом кариесными клыками. Деревянные постройки еще дымили. Воздух был смраден.

- Останови, - русский тронул Холорана за плечо.

- Что случилось?

- Все то же, - русский принялся неверно выбираться из машины.

Через несколько минут он сел обратно и положил автомат на колени.

- Так мы долго не протянем. Ты хорошо знаешь город? Нам нужна аптека.

- Тебе захотелось мороженого?

В американских аптеках кроме лекарств можно купить различные хозяйственные мелочи, выпить чашечку кофе или полакомиться мороженым. Лебедев это знал.

- Нам мороженого нельзя, - сказал он. - Горло застудим. Надо посмотреть кое-что из лекарств.

Холоран увеличил скорость и укоризненно спросил:

- Что же вы прошляпили бомбу?

- А вы? - ответил вопросом на вопрос русский.

- Мы? - Холоран едва не плюнул. - Мы ее не прошляпили. Мы - молодцы, мы ее делать помогали. Вы им металлургический комбинат строили, а мы бомбу делать помогали. Чтобы Уль-Рааб дверью хлопнул как следует!

Он притормозил у небольшого уютного здания, которое почти не пострадало от ударной волны. Только оконные проемы его зияли пустотой и в воздухе стоял удушливый запах медикаментов.

СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА,

17 ИЮЛЯ 2009 ГОДА, 23.10

По стене атомоубежища скользили три черные неестественно удлиненные тени.

Брид наклонился к трупу, лежавшему на полу, и перевернул мертвого на спину. Лицо мертвеца было искажено болью. Над клапаном кармана куртки чернела продолговатая нашивка с четкими белыми буквами: "Армия США".

- Чем он их так?

- Теперь понятно, почему станция не отвечала, - Голиков старался не смотреть на жутковатый оскал мертвеца. - Некому было отвечать.

- Ранений нет... - Брид поднял голову. - Не нравится мне это! Не надеть ли нам газовые маски?

Все трое натянули маски и вложили в щечные лакуны дегазационные пластины.

- Чертова машинка! - глухо пробормотал Райт.

- Ты о компьютере? - спросил Брид. Райт кивнул.

Они шли по коридору, осторожно обходя мертвых.

У входа в атомоубежище, прислонившись спиной к стене, сидела девушка в зеленом комбинезоне. Лицо ее было скрыто густой копной красивых русых волос.

Райт остановился рядом с ней.

Брид резко взмахнул рукой, предупреждая об опасности, и все трое вжались в стены. Дверь убежища плавно распахнулась, и в убежище ворвались стремительные струи пламени. Комбинезон на девушке почернел, ее великолепные волосы исчезли, и стало видно обгоревшее, но остающееся красивым лицо

Брид оторвался от стены, и вспышка пламени залила коридор.

Быстрый переход