Изменить размер шрифта - +
Оно текло безумно и нелогично, наподобие внешнего вида этой Академии. Пробегая между серых и ветхих зданий разрушенных храмов — она стремилась, как можно дальше убежать от башни, но каждый раз, когда она оглядывалась, башня оказывалась в другом месте.

Ее мысли смешались. Она старалась не думать о том, что произошло, но эти мысли постоянно просачивались через ее запреты, словно кровь, которую невозможно остановить. Она видела лицо юноши, а был ли он человеком? — когда он вылез из клетки и прыгнул на Скабруса. Его запах, визг — он был как животное, но гораздо хуже.

Хестизо, — прозвучал вновь голос орхидеи, — остановись. Стой. Присядь.

Зо огляделась. Она стояла перед огромной статуей какого-то древнего Повелителя ситов, упавшей на один бок, так что ее правая половина полностью стерлась, полируемая десятилетиями ветром и снегом. Опустившись на колени, она услышала с другой стороны памятника голоса нескольких неизвестных, разговаривающих друг с другом.

Она выглянула из-за статуи.

Группа учеников спускалась вниз по дорожке в двадцати метрах перед ней. Пожилой человек, наверное преподаватель, предположила она, шел впереди них. Его длинные седые волосы были собраны в одну косичку — это выделяло его заостренный, ястребоподобный нос и лоб. Свет заканчивающего дня отбрасывал его тень прямо на хрустящий наст свежевыпавшего снега, а черный контур его плаща создавал вид, что у него есть крылья.

Сколько? — Прошептала орхидея в ее голове. —Сколько их, Хестизо?

Она насчитала 12… 18… 24 учеников, а затем заметила вторую, более многочисленную группу, которая собралась по другую сторону заснеженного холма. Во главе их были два или три преподавателя, а общее количество учеников было настолько большим, что их сложно было сосчитать. Очевидно, сейчас должно было начаться какое-то собрание, или сеанс медитации. Какое-то время она просто наблюдала за ними. Несмотря на то, что все ученики шли вместе, а некоторые даже переговаривались друг с другом, Зо никогда еще не видела людей, настолько отрешенных друг от друга. Когда они встречались взглядами, то в их глазах нельзя было прочесть ничего, кроме холодного расчета, словно они оценивали друг друга, пытаясь отыскать слабые места и недостатки.

— Внимание. — Голос одного из учителей был громким и суровым. Он поднял одну руку: — Тихо.

Ученики внизу по другую сторону дорожки замолчали, многие из них подались ближе, чтобы лучше слышать.

— Для тех из вас, кто прибыл недавно, я объясняю только один раз.

Слова были резкими и свободно разносились над продуваемой площадкой.

— По правде говоря, я не должен объяснять это вообще. Ваша собственная восприимчивость к Силе должна быть достаточной для понимания того, что мы имеем дело с непредвиденной ситуацией в Академии. Её причины до сих пор еще не выяснены.

Он расправил плечи и осмотрел собравшихся.

— Многие из вас уже почувствовали нарушения в нормальном распорядке дня. На данный момент мы подозреваем, что Академия стала объектом диверсии, в той или иной форме, и, вернее всего, все началось в башне.

Зо поймала себя на мысли, что невольно прислушивается к его словам, и тут она обнаружила, что толпа стала еще больше. Кажется, теперь здесь было несколько сотен человек — вероятно большая часть всех учеников Академии. Все они смотрели вверх, в сторону говорившего.

— В качестве меры предосторожности мы приостанавливаем все занятия и тренировки до дальнейшего уведомления. Ужин будет как обычно. Вы должны возвратиться в свои комнаты для самостоятельных занятий, ожидая дальнейших инструкций. Один из Владык сообщит вам, когда ситуация изменится.

Слушая говорившего, Зо уловила, пусть незначительную, но точно угадывающуюся нотку волнения в речи преподавателя. Он делал все возможное, чтобы скрыть волнение, и, возможно, от учеников это ускользнуло, но в ее сознании он, практически, вывесил плакат с надписью: я делаю все возможное, чтобы понять случившееся, о чем я не имею ни малейшего представления, не говоря уже о том, чтобы взять это под контроль, И-!!

Хестизо! — голос орхидеи стал тревожным.

Быстрый переход