Изменить размер шрифта - +
С каждым шагом затхлый воздух становился все холоднее, и Зо четко осознавала, что идет не только вперед, но и вниз, словно нижние помещения библиотеки не имели границ и опускались в самое сердце планеты. Она чувствовала, как воздух в ее легких стал приобретать привкус металлической стружки. Единственными источниками света были факелы и светильники, висевшие высоко над головой, а единственным источником звука был хруст снега под ногами. Даже на этой глубине снег находил свой путь через трещины и проломы, заносимый завывающим ветром. Когда она оглянулась, то в свете факелов увидела цепочку своих следов.

Кто зажег эти факелы, подумала она, и кто следит за ними?

Тулкх отказался следовать за ней, оставив ее один на один с неизвестностью. Когда она сказала: ты подождешь около башни Повелителя ситов, но не пойдешь в библиотеку, он только согласно кивнул головой и уселся на корточки, сказав ей, что он знает — там ловушка. Зо возразила, поскольку она узнала зовущий звук голоса орхидеи, но теперь ей стало казаться, а не был ли он прав?

Орхидея никогда бы намеренно не позвала ее туда, где была бы опасность. Ты знаешь это.

Да, она это знала. И все же…

Впереди перед ней открылось пространство огромного зала, освещенного слабым мерцающим светом нескольких факелов. Ей показалось, что слабо пахнет дымом от горящего флимсипласта. Она посмотрела направо и налево, потом вверх и еще выше, стараясь охватить взглядом бесконечные полки со свитками. Новый порыв ветра пронесся через открытое пространство зала, перемешивая старый и сухой снег, который лежал повсюду на выложенном плиткой полу.

Зо остановилась. Она не слышала зов орхидеи уже несколько минут. Не в первый раз она задавалась вопросом — сможет ли она найти дорогу обратно? Решив, что можно попробовать идти по своим собственным следам обратно, если, конечно, ветер из проломов в стенах еще не успел замести их. Здесь было много скрытых мест, где её могла поджидать засада.

Что-то холодное коснулось ее лица.

Зо замерла, затаив дыхание, глядя в пустое пространство прямо перед собой. Там ничего не было видно…, но она почувствовала чье-то присутствие — невидимая кожаная перчатка, словно опытный любовник, нежно погладила ее щеку и шею. Внутри груди все сжалась, пульс участился.

Какой то шорох послышался сзади неё, и очень близко.

Зо оглянулась и посмотрела назад — на свои следы. Они были все еще видны, уходя вдаль и скрываясь в сумраке…

И теперь она увидела их.

Новые следы, расположенные рядом с её.

Следы остановились, может быть, в десяти метрах от нее и свернули в сторону, исчезая за провисшей и полуразрушенной стеной, размеры которой были скрыты тенью. В её глубине кто-то стоял, наблюдая за ней. Зо почувствовала тяжесть его присутствия, приковавшее ее к месту.

Напрягаясь, чтобы убежать, она увидела, как Скабрус вышел из-за стены, и в полумраке высветилась ровно половина его лица. Зо увидела в его глазах каменную твердость. Его лицо было в трупных пятнах, словно пестрое лоскутное одеяло, а решительная улыбка на лице казалась безумной. Он был заражен, поняла она, но каким-то образом ему удалось предотвратить полную трансформацию, по крайней мере, временно. Ее взгляд упал на комплект медицинского оборудования: небольшой дисплей, трубки, резервуар с кровью. Все это висело на его плече. Сейчас он выглядел изможденным, но намного полнее, как будто кости в его теле распухли, преобразив его внешний вид.

— Хестизо Трейс, — сказал он, протягивая руку. — Приятно снова тебя видеть. Я надеюсь, ты не попытаешься вновь сбежать.

Она открыла рот, чтобы ответить и поняла, что не может дышать. Скабрус сделал жест рукой, и она почувствовала, как ее потащило вперед вниз по коридору в его объятия. Через несколько секунд она была так близко к нему, что вынуждена была запрокинуть голову, чтобы видеть его лицо.

Быстрый переход