Их заменила буйная растительность. Она и давала те побеги ветвей, которые обвили ее руки, протянувшись от их безголовых тел к ней.
Когда Зо посмотрела на них, ее обуял неизмеримой ужас от того, что на ветвях произрастали десятки крошечных черных орхидей. И в своем сознании она могла слышать шипение и крики цветов, которые были истерическими, голодными, безумными. Они кололи ее руки, словно шприцы, готовые высосать из неё кровь.
«Нет», подумала она. «Нет, нет, пожалуйста…»
— Ты вырастила их, — сказал Скабрус. — Как хорошо, что они узнали тебя.
Безголовые и обросшие ветвями мертвецы подошли ближе, толкая друг друга, пока Зо не ощутила их запах. Они воняли так, словно их только что выкопали из могилы, все в черной грязи, в плесени, и с гниющими телами. Она чувствовала, как холодные ветви все крепче сжимаются вокруг рук, извиваясь и сдирая кожу.
Скабрус подошед ближе, пока его фигура не возвысилась над мертвецами.
Его рот широко раскрылся, и он закричал.
Его дыхание было зловонным, напоминая, что внутри него уже все умерло и гниет. Зо услышала, что мертвецы отвечают на его крик, пятясь назад и таща ее за собой. И когда они кричали, то это было ужасно. Это был какой то неописуемый звук, который раздавался из их обезглавленных тел. Он вибрировал по стеблям одним сплошным порывом высокочастотных звуков, которые то возрастали, то затихали, переходя от пронзительного до почти неслышного ультразвукового звучания.
Они развернули ее.
В акте чистого отчаяния, уже понимая, что она потерпит неудачу, Зо попыталась использовать против них Силу, пытаясь воздействовать на них. В этот момент она почувствовала резкий толчок токсичной энергии, врезавшийся в ее мозг, словно ледоруб, и она вскрикнула. Ее глаза как бы увяли, приобретая бронзовый оттенок, став ярко-желтыми.
Скрученную ветвями, ее тащили по холодному полу библиотеки. Глаза Зо расширились. Впереди в полу зияла большая прямоугольная дыра, внутри которой скрывались темные глубины шахты, которая казался бездонной, даже отсюда.
Тем не менее, там были видны странные огни, мерцающие на самой глубине.
И она знала, куда ее тащат.
Там Дреар устроил себе тайное святилище, где он практиковал ритуалы и обряды древних.
Скабрус махнул рукой, и её потащили вниз.
Глава 37. Нечто растительное
Трейс пробирался по длинному пустынному участку местности, расположенному между двумя высокими безликими стенами. Ночная метель бушевала вдоль них, словно демон. Впереди, возможно, в сотне метров от него была видна башня. Он был почти у цели.
Несмотря на свою собранность, он знал, что двигаться необходимо более осторожно. После гибели Мастера Меча он не видел больше других мертвецов, кроме того, в стене, но он знал, они где-то здесь. В экстрасенсорном восприятии и телепатических способностях больше не было необходимости. Он слышал их крики, которые становились тем громче и интенсивнее, чем ближе он приближался к башне, и кровожаднее.
Он никогда не видел ничего подобного и более мерзкого, чем тот живой мертвец, который разорвал на части Мастера Меча, мертвое тело которого и мышцы по-прежнему двигались, даже, несмотря на то, что они распадались прямо на глазах. Он чувствовал их присутствие вокруг него: спереди и сзади, в смутно различимых строениях. Даже световой меч бывает бессилен против такого существа. Почему рассеченное на отдельные части существо, в свою очередь, продолжают преследовать свою добычу?
Как там Хестизо? Если мертвецы нашли ее…
Он вновь остановился, обострил свои чувства в Силе, пытаясь почувствовать какие-либо признаки присутствия сестры, но ничего не ощутил. Он все еще верил, что она, где-то поблизости, возможно в башне. Это его тревожило больше, чем раздающиеся вокруг крики.
Продолжай. Ты найдешь ее. |