Изменить размер шрифта - +

– Вот это да!

– Ну вот, теперь придется искать работу, и еще не известно, что будет написано в моей рекомендации.

– Теперь понятно, что тебя уволили. А старина Дейв, похоже, сам вырыл себе могилу.

– Что ты хочешь сказать? Что случилось?

– Ну, сегодня ведь начало конференции в Майами. Помнишь?

– Еще бы не помнить, – вздохнула Дана.

– Дейв должен демонстрировать новую программу.

– Это невозможно. В ней полно ошибок.

– То-то и оно. И, судя по слухам, Маккенна все уже знает.

– Не надейся. Я столько раз пыталась…

– Я сама видела, как он сидел за компьютером.

– Ты не шутишь? За каким компьютером?

– Сначала Дейва, потом за твоим. Сидел и все что-то печатал, печатал…

Раздался звонок в дверь. Нахмурившись, Дана взглянула на часы. Всего полвосьмого. Кто мог прийти так рано?

– Подожди, Джинни. Кто-то пришел.

– В полвосьмого утра? Будь осторожна, ладно? Сомневаюсь, что Джек Потрошитель стал бы звонить в дверь, но кто знает…

Снова нетерпеливый звонок.

– Ну, – сказала Дана, прижимая трубку к плечу и подходя к двери, – расскажи, что там с Маккенной.

– Да я уже тебе рассказала. Все ушли, а он все сидел за монитором, чертыхался и без конца пил кофе, пытаясь разобраться в программе.

– Гриффин Маккенна, – презрительно хмыкнула Дана, отпирая дверь, – быстрее соблазнит сотню женщин, чем разберется в этой программе… О, Господи!

– Дана? В чем дело?

Дана так и застыла от изумления. Джек Потрошитель, пожалуй, был бы сейчас более желанным гостем.

– Дана! – испуганно кричала Джинни. Кто у тебя? Скажи же что-нибудь!

– Открывайте, Андерсон, – послышался голос Маккенны. – Могу вас уверить, это чисто деловой визит.

– Дана, Дана, ты слышишь?

– Открывайте. И успокойте наконец эту истеричку.

Нет, это не сон. Маккенна здесь, и он в ярости.

За спиной Гриффина возник Хосе.

– Мисс Андерсон? У вас все в порядке?

– В полном, – обернулся к нему Гриффин. – Не так ли, Андерсон?

Не говоря ни слова, Дана сняла цепочку, взяла у Хосе газету и пропустила Маккенну в комнату.

– Дана! – кричала в трубку Джинни. – Не молчи!

– Ответьте ей. – Гриффин скрестил руки на груди. Взглянул на Хосе. – И вашему защитнику тоже.

Дана судорожно сглотнула. Губы словно онемели.

– Все в порядке, – сказала она, одновременно обращаясь к Джинни и Хосе. – Правда.

Мальчик кивнул и пошел вниз по лестнице. Джинни никак не унималась:

– У тебя кто-то есть, да? Хочешь, вызову полицию?

Дана едва не рассмеялась.

– Полиция мне не поможет. Все в порядке, Джинни.

– Перезвони мне, ладно?

Дана пообещала. Положив трубку, смело посмотрела ему в глаза.

– Даю ровно две минуты, чтобы вы объяснили, что вам от меня надо. А потом…

– А потом, – проговорил он с холодной улыбкой, – вызовете полицию?

– Потом, – ответила Дана, – я дам куда следует, сами знаете куда. И поверьте, Маккенна, вы еще очень-очень долго не сможете хвастаться тем, скольких женщин вы соблазнили.

 

ГЛАВА ПЯТАЯ

 

Если бы взглядом можно было убить, Маккенна, должно быть, уже лежал бы бездыханным у ее ног.

Быстрый переход