Если что‑то не встанет у них на пути, они обязательно сработают. А пока кто‑то уверен, что они сработают, слишком легко ими пользоваться.
– Будьте реалистом, Райан. Неужели вы считаете, что мы когда‑нибудь избавимся от атомного оружия? – спросил Нармонов.
– Нет, ото всех видов вооружений нам никогда не избавиться. Я понимаю это. У обеих сторон сохранится способность причинить друг другу немалый урон, но в наших силах сделать этот процесс более сложным, чем сейчас. Мы можем предоставить каждому из нас еще одну причину, по которой не следует нажимать на эту кнопку. В этом нет ничего дестабилизирующего, сэр. Это просто здравый смысл, всего лишь дополнительное средство защиты вашей совести.
– Вы говорите подобно своему президенту, – улыбнулся Нармонов.
– Но он прав. – Тоже улыбнулся Райан.
– Достаточно трудно спорить с одним американцем. Спорить со вторым выше моих сил. Как вы поступите с Герасимовым? – спросил генеральный секретарь,
– Все будет проводиться тихо и спокойно по вполне очевидным причинам, – произнес Джек, надеясь, что так и будет.
– Для моего правительства его бегство, если оно станет достоянием общественности, окажется тяжелым ударом. Может быть, удастся сообщить, что он погиб в результате авиакатастрофы...
– Я передам ваше пожелание моему правительству – если мне это позволят. Мы можем также не оглашать имя Филитова. Такие сенсации никогда не приносят пользы, они всего лишь затруднят отношения между вашей страной и моей. И вам и нам хочется, чтобы договор о сокращении стратегических вооружений был подписан – хотя бы ради экономии средств для обеих сторон.
– Слишком маленькая экономия, – покачал головой Нармонов. – Несколько процентов от ассигнований на оборону.
– У нас в правительстве есть поговорка, сэр. Миллиард здесь, миллиард там – глядишь, скоро наберется порядочная сумма.
Нармонов рассмеялся.
– Вы позволите задать вопрос, сэр?
– Да. конечно.
– Что вы будете делать с деньгами? На нашей стороне от меня захотят рекомендаций.
– Тогда, может быть, вы выскажете мне свои предложения. Почему вам кажется, что я знаю это? – Нармонов встал, и Райан поднялся вместе с ним. – Возвращайтесь в посольство. Передайте своим людям, что для обеих сторон будет лучше сохранить происшедшее в тайне.
Через полчаса Райана высадили у парадной двери посольства. Первым он увидел сержанта морской пехоты. Вторым был Кандела.
VC‑137 совершил посадку в Шанноне на десять минут позже расчетного времени из‑за встречного ветра над Северным морем. Механик и еще один сержант ВВС вывели пассажиров через переднюю дверь, а когда все покинули самолет, вернулись обратно, чтобы закрыть заднюю. Пока в главном здании аэропорта сверкали блицы фотоаппаратов, к хвостовому отсеку «Боинга» подкатили трап, и из самолета вышли четыре человека, одетые в зимние парки сержантов американских ВВС. Они сели в машину, которая доставила их к дальнему концу терминала, где они поднялись в другой самолет 89‑го военно‑транспортного авиакрыла, VC‑20, военный вариант реактивного «Гольфстрима».
– Здравствуйте, Михаил Семенович, – Мэри‑Пэт Фоули встретила его у двери н провела вперед. Никогда раньше она не целовала Филитова, но сейчас компенсировала упущенное. – У нас готова еда и выпивка, и мы летим домой на другом самолете. Пошли, Михаил Семенович. – Она взяла старого полковника за руку и проводила его к креслу.
В нескольких футах от них Риттер здоровался с Герасимовым.
– Где моя семья? – спросил последний.
– В безопасности. На борту американского военного корабля. |