Внезапно до Найла дошло: Мерлью хочет, чтобы он ее поцеловал. Стоит
лишь наклониться вперед и... Ладонь девушки ласково скользнула со щеки ему
на затылок, их лица оказались совсем близко.
Найл обнял Мерлью за талию и прижал к себе. Сидеть было неудобно,
голые плечи упирались в холодную стену.
Девушка тихонько отодвинулась.
У юноши вдруг дыхание перехватило от изумленного, радостного
предчувствия: Мерлью аккуратно раскладывала подушки на полу.
Через минуту, притянув Найла к себе, она вожделенно прильнула к нему
всем телом.
Изумительно, просто поверить невозможно.
Еще минут десять назад он распрощался со всякой надеждой, а вот теперь
сжимал в объятиях девушку, о которой так долго мечтал. Скажи кто, что Найла
поутру казнят, восторг его едва бы померк.
Он ощущал ее всю: обнаженные ноги, прижавшиеся к его ногам, короткое
шелковистое платье, гладко скользящее под пальцами, упругую нежную грудь,
что, вздымаясь и опадая, касалась его груди, чувствовал сладость ее теплого
дыхания. Найл бережно приникал губами к ее ушку, завиткам волос на шее,
глазам, лбу.
Мерлью ласково обнимала его за шею, мягко целовала в губы. Ему
казалось, что его поднял поток теплого воздуха, закружил и понес в
неведомую прекрасную даль...
Где-то внизу приглушенно стукнула дверь.
Мерлью, замерев, прислушалась. Затем встала, на цыпочках подошла к
двери и выглянула наружу. Постояв чуть-чуть, девушка вернулась и снова
легла рядом. Они опять нежно обнялись и слились губами в поцелуе. Наконец
Мерлью отодвинулась:
- Слушай, я попытаюсь выяснить у отца, что все это значит. А ты сам
что, и вправду ни о чем не догадываешься?
- Я убил паука,- просто сказал Найл.
- Что ты сделал?! - Мерлью глядела на юношу, явно не в силах осмыслить
его слов.
- На обратном пути, когда мы шли от вас.
Он рассказал все: о песчаной буре, о том, как нашел раздвижную трубку,
как неожиданно наткнулся на занесенного песком смертоносца, который, к
счастью, не успел вылезти наружу.
Девушка задрожала, когда он описывал, как вогнал острие восьмилапому в
физиономию.
Наконец Найл закончил, и Мерлью покачала головой:
- Не могу представить, как они могут об этом догадаться. Скорее всего,
они могли предположить, что его убил твой отец.
- Но они же могут читать мысли! Девушка досадливо дернула плечом:
- Не верю я этому! Если б так, они бы меня давно уже слопали.
- Когда меня сюда привели, там, за стеной, мне показалось, сидит паук.
Он как бы пробовал вклиниться мне в мысли.
Мерлью чуть сощурилась, размышляя:
- С чего это ты взял?
- Я слышал, как дверь скрипнула, когда он выходил. И половицы в
коридоре. |