Изменить размер шрифта - +
Не надо бояться. Мы управителя купаем каждое утро.
     Найл позволил снять с себя одежду, и девушки, взяв его под руки, стали
помогать  спускаться  в  воду.  И хорошо сделали:  одна из верхних ступенек
оказалась коварно скользкой.
     Не подхвати его служанки вовремя, юноша неминуемо бы шлепнулся.
     Вода оказалась приятно теплой,  и Найл узнал благоухание, исходящее от
волос  и  ладоней  Мерлью.  Когда  он  погрузился по плечи,  девушки быстро
скинули платья и прыгнули  следом  за  ним  -  брызги  взелетели  фонтаном,
намочив волосы.  Одна из них принялась массировать его плечи и торс, другая
- втирать Найлу в волосы зеленую жидкость,  взбивая  ее  в  шапку  обильной
пены.
     После этого  служанки,  чуть  не силой усадив Найла на ступени,  стали
лить ему на голову воду из кувшинов.  Видя перед собой нагие девичьи  тела,
Найл невольно отворачивался и закрывал глаза.  Смекнув, в чем дело, девушки
нарочно начали его дразнить, вынуждая смотреть на их прелести, когда мылили
ему голову.  Через пару минут и Найл расхохотался,  поняв,  как нелепо себя
ведет.
     Велев парню встать,  девушки обтерли его огромным полотенцем, а волосы
терли с таким усердием, что из его глаз засочились слезы.
     Затем Найла  подвели  к  специальному  лежаку.  Тело  натерли  маслом,
подстригли ногти,  а волосы расчесали,  взбили,  затем уложили, обвязав лоб
широкой матерчатой лентой.
     Одна из   служанок,   накинув  платье,  ушла,  а  вскоре  вернулась  с
темно-синим одеянием и сандалиями из желтой кожи.
     Когда юноша  был  полностью  одет,  вторая  служанка  вытерла  пар   с
большого,  в  человеческий  рост,  зеркала,  и  Найл увидел свое отражение:
чистенький,  розовощекий - он впервые видел себя таким.  В  его  облике  не
осталось ничего "дикарского",  он теперь не отличался от тех молодых людей,
что встречали их тогда на подступах к Дире.
     Дверь отворилась, заглянула Мерлью:
     - Он готов? Вот это да, какая прелесть!
     Найл вспыхнул,  но отражение подсказало ему,  что он  и  правда  хорош
собой.
     - Синее тебе к лицу. Эту вещь раньше носил Корвиг.
     - А где он сейчас?
     - Работает.  Разводит кроликов. Отцу не позволили оставить его у себя.
- Мерлью кивнула служанкам: - Теперь можете идти.
     Едва за ними закрылась дверь, она обняла Найла за шею и припала губами
к его рту. Затем, протяжно и сладостно вздохнув, неохотно отстранилась:
     - Задерживаться больше нельзя,  управитель ждет.  Когда войдешь, прошу
тебя,  сделай вот так.- Она грациозно опустилась на одно колено и  склонила
голову.- Попробуй сам.
     Найл послушно повторил движение, но чувствовал себя как-то неловко.
     - А надо? Мне еще никогда так не приходилось.
     Мерлью коснулась пальцем его губ:
     - Сделай  это  ради  меня.  Так  хочется,  чтобы  ты  произвел на отца
впечатление!  - Она легонько коснулась Найла губами.
Быстрый переход