Изменить размер шрифта - +
Народ боялся этих мрачных фигур и смолк при их появлении. За ними выступал отряд лучников из

отборных литвинов, одетых в кафтаны из сыромятной лосиной кожи. Это был отряд королевской гвардии. В хвосте шествия виднелись алебарды другого

отряда, а посредине, между судебным писцом, который должен был огласить приговор, и ксендзом Станиславом из Скарбимежа, несшим распятие, шел

Збышко.
     Все взоры обратились теперь на него, женщины высунулись изо всех окон, перегнулись через перила балконов. Збышко шел в своем добытом в бою

белом полукафтане, расшитом золотыми грифами с золотой оторочкой понизу, и в этом великолепном наряде казался принцем или юношей из знатного

дома. По росту, по плечам, обтянутым полукафтаном, по сильным ляжкам и широкой груди его можно было принять за зрелого мужа, но голова у него

была детская и лицо юное, прекрасное, с первым пушком на верхней губе, лицо королевского пажа, с золотыми кудрями до плеч, ровно подрезанными

над бровями. Он шел ровным, упругим шагом, но лицо его было бледно. Порою словно сквозь сон глядел он на толпу, порою поднимал глаза к

колокольне, к стаям галок и колоколам, которые, раскачиваясь, вызванивали ему смертный час, порою же на лице его изображалось как бы изумление:

неужели и этот звон, и рыдания женщин, и торжество - все это ради него? На рынке Збышко еще издали увидел наконец помост и на нем красный силуэт

палача. Он вздрогнул и перекрестился, ксендз в ту же минуту дал ему приложиться к кресту. Юноша сделал еще несколько шагов, и к ногам его упал

букетик васильков, брошенный из толпы молодой девушкой. Збышко наклонился и, подняв его, улыбнулся девушке, которая громко заплакала. Но, видно,

он решил, что на глазах у толпы, на глазах у женщин, махавших из окон платками, надо мужественно встретить смерть и оставить, по крайней мере,

память о себе как о "храбром молодце", - он собрал поэтому все свое мужество, всю силу воли и, внезапным движением откинув кудри назад, еще выше

поднял голову и шел гордо, как победитель после рыцарских ристалищ, когда его ведут за наградой. Однако шествие подвигалось медленно, так как

толпа становилась все гуще и неохотно перед ним расступалась. Тщетно литовские лучники, шедшие в первом ряду, кричали: "Eyk szalin! Eyk szalin!"

("Прочь с дороги!"). Люди не желали догадываться, что значат эти слова, и все больше теснились кругом. Хотя в те времена среди краковских

горожан две трети составляли немцы, однако вокруг раздавались грозные проклятия крестоносцам: "Позор! Позор! Чтоб они пропали, тевтонские псы,

из-за них должны на плахе погибать наши дети! Позор королю и королевству!"
     Натолкнувшись на сопротивление, литвины сняли с плеч натянутые самострелы и стали исподлобья поглядывать на людей, не осмеливаясь, однако,

без приказа стрелять по толпе. Капитан послал тогда вперед алебардников, которым легче было проложить алебардами дорогу, и шествие приблизилось

таким образом к рыцарям, которые стояли четырехугольником у помоста.
     Рыцари расступились без сопротивления. Первыми на помост взошли алебардники, за ними последовал Збышко с ксендзом и писцом. Но тут

произошло нечто совершенно неожиданное. Из рядов рыцарей выступил вдруг Повала с Данусей на руках и крикнул: "Стой!" - таким громовым голосом,

что все мгновенно стали как вкопанные. Ни капитан, ни солдаты не хотели оказывать сопротивление вельможному пану и опоясанному рыцарю, которого

каждый день видели в замке, нередко за доверительной беседой с королем. К тому же и другие, не менее прославленные рыцари тоже стали

повелительно кричать: "Стой, стой!" Пан из Тачева приблизился к Збышку и передал ему одетую в белое Данусю.
Быстрый переход