– Заведующий Жданов уверяет, что исключительно весь персонал – это старые опытные кадры, за долгие годы работы ничем себя не запятнавшие. Я лично перепроверил у кадровика их карточки – ничего подозрительного, – докладывал не особо разговорчивый Мачехин, постоянно подливая себе воды из графина – так он волновался. – Единственный новый сотрудник – это уборщица Клава Серова… обиженная жизнью хромая девушка-инвалид. Этакая серенькая мышка, тележного скрипа боится. Она больше на деревенскую дурочку смахивает, – болезненно поморщился он, вспомнив ее худенькую, похожую на подростковую фигурку, старенький облезлый платок, просторный, не по размеру, халат, полуведерник в натруженных руках. И безнадежно махнул рукой: – Да чего там говорить. Похоже, Филин рисковать будет…
– Как, ты говоришь, фамилия этой уборщицы? – переспросил Орлов.
– Серова.
Клим схватился за челюсть, подвигал ее из стороны в сторону, нахмурив брови так, что они сошлись у переносицы. После долгого раздумья сокрушенно мотнул головой:
– Как будто знакомая фамилия, а вот где она мне попадалась, не припомню. Ну, бог с ней, с этой увечной, у нас сейчас более серьезные дела намечаются.
Глава XVI
Перед рассветом, когда в глубоком фиолетовом небе стали одна за другой меркнуть далекие звезды и дрожащая тугая волна прохлады накрыла землю, оперативники заняли свои места в засаде согласно скоординированному плану.
Орлов со своими лихими ребятами Шишкиным, Федоровым и Журавлевым затаился внутри здания, куда их еще по темноте незаметно провел заведующий сберкассой Жданов. Возле зарешеченной стойки, за которой работали девушки-кассиры, располагалась небольшая комната для канцтоваров, в которой хранились различные бланки и куда без разрешения сурового Жданова не мог войти ни один сотрудник. Здесь и засели оперативники. Закрывшись изнутри на ключ, они неподвижно замерли, неудобно расположившись на полу между стеллажами, стараясь не выдать своего присутствия. Во избежание оперативной утечки было принято решение, что сберкасса должна работать в этот день согласно графику.
Другая группа под руководством Копылова, в которую вошли Семенов, Мачехин и старший сержант Фетисов из отдела связи, устроили засаду напротив сберкассы, в пустующем одноэтажном полуразвалившемся здании. Телефонист Фетисов был прикреплен к группе, чтобы держать постоянную связь через полевой телефон с дежурной частью, где, в свою очередь, находился посыльный для связи с ротным капитаном Ханиным. Согласно плану предстоящей операции, он вместе со своими бойцами в это время располагался неподалеку, в парке, готовый в любую минуту выдвинуться на окружение и ликвидацию банды. Чтобы стремительно осуществить поставленную перед ними задачу, Ханин распорядился не глушить моторы: три грузовика стояли наготове, негромко урча.
Вначале Орлов и Копылов намеревались справиться с налетчиками собственными силами, понадеявшись на своих ребят. Но при более взвешенной проработке ситуации пришли к единому мнению, что солдат привлечь необходимо, но только в качестве оцепления, чтобы обложить бандитов на месте…
Рассвет неумолимо приближался, и вскоре на пыльных окнах сберкассы заплясали яркие солнечные зайчики. А вот дальше время как будто остановилось; оно тянулось с такой ленивой медлительностью, что даже терпеливый Копылов возмущенно заметил:
– Да что ж это за день-то сегодня такой проклятущий! Верно люди говорят, что ждать и догонять – хуже нету.
Фетисов, невозмутимо сидевший на корточках в дальнем углу перед полевым телефоном, с ухмылкой отозвался:
– Еще это называется тянуть кота за хвост.
Семенов сдавленно хихикнул, но, быстро взглянув на Копылова, поспешно прикрыл рот широкой ладонью. Макар недовольно покосился на него и показал небольшой, но крепкий кулак. |