— Зачем он сюда явился? Почему оскорблял меня? Он что, с ума сошел?
— Вполне может быть, — откликнулся Джуд. Вы действительно не догадываетесь о цели его прихода? — повернулся он к ней.
— Нет, прошу вас, скажите, — она стала рассматривать синяк на своей руке.
— Бог мой! — воскликнул Джуд, увидев ее руку.
— У меня очень чувствительная кожа.
— Пейте чай. Я позволил себе положить побольше сахара.
— Но я ненавижу сладкий чай.
Он поставил перед ней дымящуюся чашку.
— Пейте.
— Позже, — она пристально посмотрела на него.
— Нет, сейчас. Вы очень бледны. Мне кажется, вы еще не оправились от шока.
Кейт пожала плечами.
— Какая женщина оправилась бы после встречи с этой гориллой? — Она взяла чашку дрожащей рукой. Несколько капель попало на кожу.
— Вы не обожглись? — Джуд бросился за салфеткой. — Ральфу нравится издеваться над слабыми женщинами. С равными себе он не такой смелый.
— Удивлена, что он до сих пор на свободе, — заметила Кейт.
— Женщины слишком много позволяли ему. Вам все же стоило вызвать полицию.
— Наверное.
Он ощутил острое желание утешить ее, защитить.
— Капелька бренди вам не помешает. У вас есть бренди?
— Нет, нет, все обойдется, — Кейт сделала еще одну попытку взять чашку. Рука еще подрагивала.
Она глотнула горячего чая и скорчила недовольную гримасу: слишком сладкий. — Я переехала сюда совсем недавно. Моя лавка много значит для меня.
Мне не нужны проблемы. Я хочу добиться здесь успеха.
Заботливый взгляд синих глаз сменился на циничный.
— Похоже, вам это уже удалось, — прокомментировал Джуд.
— Что вы имеете в виду? — невинными, как у ребенка, глазами взглянула она на него. — Ведь вы даже не видели еще мою галерею.
— Я не о галерее.
Какой же измученной она выглядит. Джуд нахмурился. Как она меняется! То вроде бы готова защищаться до последнего, то кажется такой хрупкой, что, глядишь, сломается от одного неосторожного движения.
Кейт послушно влила в себя остатки чая и поставила кружку.
— Спасибо за заботу, особенно учитывая тот факт, что я вам неприятна.
— С чего вы так решили? — усмехнулся он.
— Вы занимаетесь делами Роганов? Вы их поверенный?
— Как вы догадались? — изогнул бровь Джуд.
— Я умная. К тому же знаю, что ваш отец был юристом, а вы работаете в юридической конторе в Брисбейне. Вы, наверное, и не догадываетесь, как часто здесь говорят о вас с отцом?
— Тогда, полагаю, вы слышали и о моей матери тоже? — ему не удалось скрыть боли в голосе.
Она заколебалась, боясь сказать что-нибудь не то. Конечно, ей рассказывали про поступок его матери.
— Я слышала, что она была очень красива. И что вы с отцом очень страдали, когда она ушла.
— А что нам оставалось?
— Простите. Мне так жаль, — искренне посочувствовала девушка.
Симпатия в зеленых глазах тронула его.
— Все в прошлом, — пробормотал он. — Вы не объясните мне, почему пришли на похороны? Вы сказали, что незнакомы с Роганами.
— Опять допрос, — вспыхнула она. — То, что вы юрист, не дает вам права обвинять меня в чем-либо. Я действительно незнакома с семьей Роганов.
— Но вы знали Лестера? — впился в нее взглядом Джуд. |