Изменить размер шрифта - +
Пародируя название журнала Каченовского и Надеждина ("Вестник Европы"), Пушкин одновременно подчеркивал его косность (рак символ попятного движения).

Многие недовольны нашей журнальной критикою... (стр. 298). Датируется 1829 г. на основании места заметки в рукописи. Вторая ее редакция, лишенная начальной полемической остроты, вошла впоследствии в "Table-talk" (см. т. 7).

...выражаются языком пьяного семинариста. - Первоначально было: "языком "Вестника Европы" и "Атенея". Заметка направлена была против Н. И. Надеждина, сотрудника "Вестника Европы", о котором см. далее в "Детской книжке" и примечаниях к ней (стр. 542). Ср. строки о критике Надеждина в "Романе в письмах" (т. 5, стр. 481-482), а также в заметках: "Граф Нулин" наделал мне больших хлопот..." и "Мы так привыкли читать ребяческие критики..." (стр. 330 и 331-333).

О публикациях М. А. Бестужева-Рюмина в "Северной звезде" (стр. 299). Заметка эта, построенная как "письмо в редакцию", датируется временем возвращения Пушкина из путешествия в Арзрум, то есть сентябрем 1829 г. Заголовок в рукописи отсутствует. В 1830 г. Пушкин вернулся к этому эпизоду в "Опыте отражения некоторых нелитературных обвинений" (см. стр. 333).

Бестужев-Рюмин Михаил Алексеевич (1800-1832) - поэт и журналист, издатель альманахов "Майский листок" (1824), "Сириус" (1827), "Северная звезда" (1829) и сатирической газеты "Северный Меркурий" (1830-1832). Стремясь зарекомендовать себя врагом "литературной аристократии", Бестужев-Рюмин очень резко полемизировал со статьями Пушкина, Дельвига и Вяземского в "Литературной газете" (см. о нем же набросок "Альманашник", стр. 311).

Возвратясь из путешествия, узнал я... - Во время выхода в свет "Северной звезды" - в начале июля 1829 г. - Пушкин был на Кавказе. В Москву он вернулся около 20 сентября, а в Петербург - в первых числах ноября.

...г-н Федоров напечатал под моим именем однажды какую-то идиллическую нелепость... - В альманахе Б. М. Федорова "Памятник отечественных муз на 1827 год" были напечатаны стихотворения Пушкина: "Романс" ("Под вечер осенью ненастной..."), "Желание" ("Медлительно влекутся дни мои...") , "Заздравный кубок", "К живописцу", отрывки из "Фавна и пастушки" и поэма "Вадим". "Идиллической нелепостью" Пушкин назвал, несомненно, "Фавна и пастушку". В "Северных цветах на 1829 год" в обзоре русской словесности О. М. Сомова говорилось: "В "Памятнике муз" напечатаны были отрывки из стихотворения Пушкина "Фавн и пастушка", стихотворения, от которого поэт наш сам отказывается и поручил нам засвидетельствовать сие пред публикой" (отд. I, стр. 36).

...камердинером г-на Панаева. - Панаев Владимир Иванович (1792-1859) чиновник министерства императорского двора, бездарный литератор, эпигон сентиментализма, автор сборника идиллий и рассуждения "О пастушеской или сельской поэзии", иронически охарактеризованный Пушкиным в письме к брату от 4 декабря 1824 г. как "идиллический коллежский асессор".

В числе пьес, доставленных г-ном An... - Из семи стихотворений, напечатанных за подписью An. в "Северной звезде", Пушкину принадлежало шесть: "Любви, надежды, тихой славы...", "Она мила, скажу меж нами...", "Здесь Пушкин погребен...", "О ты, который сочетал...", "Забудь, любезный мой Каверин...", "Любимец ветреных Лаис..." (седьмое стихотворение "О ты, которая из детства..." являлось отрывком из "Негодования" Вяземского).

...заменил своими стихами те, кои не могли быть пропущены цензурою. - В послании "К Чаадаеву" Бестужев-Рюмин заменил стих "Минуты вольности святой" словами: "Подруги сердцу дорогой", а в послании Орлову стих "Хотя и русский генерал" - "Достойный русский генерал".

Быстрый переход