Изменить размер шрифта - +
).}  Чваннинг,  и  сам   мистер   Тит   Полип   привержены   были   к
аристократическому образу жизни, то срок от жалованья  до  жалованья  всегда
казался мистеру Титу Полипу  чрезмерно  растянутым,  что  давало  ему  повод
обвинять государство в скупости.
     В один прекрасный день Артур Кленнэм пятый раз  явился  в  Министерство
Волокиты, желая переговорить с мистером Титом Полипом. При первом  посещении
ему пришлось дожидаться в сенях, при втором - в какой-то стеклянной  клетке,
при третьем - в приемной,  при  четвертом  -  в  огнеупорной  галерее,  где,
по-видимому, хранился весь местный запас сквозняков. На этот раз, в  отличие
от предыдущих, мистер Тит  Полип  не  был  занят  с  очередным  титулованным
гением, возглавлявшим Министерство, но попросту отсутствовал. Артура утешили
сообщением, что на министерском небосводе еще сияет другое, меньшее  светило
- Полип-младший.
     Артур выразил желание переговорить с Полипом-младшим, и его  провели  в
кабинет,  где  означенный  молодой  джентльмен  поджаривал   себе   икры   у
родительского камина, опираясь  позвоночником  о  каминную  доску.  Кабинет,
просторный и удобный, был обставлен в лучшем бюрократическом вкусе:  толстый
ковер на полу, обитая кожей конторка для работы сидя, обитая кожей  конторка
для работы стоя, кресло устрашающих размеров, экран и коврик перед  камином,
обрывки бумаг, папки дел,, из которых торчали бумажные ярлыки, придавая  им.
сходство с аптекарскими склянками или чучелами птиц, стойкий  запах  кожи  и
красного дерева -  все  в  этой  комнате,  своим  бутафорским  видом  словно
говорившей  о  том,  как  не  делать  того,  что  нужно,   было   проникнуто
величественным духом отсутствующего Полипа.
     Полип присутствующий, который в данную минуту держал  в  руке  карточку
Артура  Кленнэма,  обладал   совсем   ребяческой   физиономией,   украшенной
преуморительными бакенбардами. Реденький  пушок,  прикрывавший  его  круглый
подбородок,  делал  его  похожим,  на  неоперившегося  птенца;  сердобольный
человек, пожалуй, порадовался бы, видя,  как  он  поджаривает  себе  икры  у
камина: иначе бедняжка,  того  и  гляди,  погиб  бы  от  холода.  На  шее  у
Полипа-младшего болтался щегольской монокль, но,  к  несчастью,  глазницы  у
него были так неглубоки, а веки - так слабы, что стеклышко  не  держалось  в
глазу и всякий раз выскакивало,  щелкая  о  жилетную  пуговицу,  к  немалому
огорчению его носителя.
     - Э-э! Послушайте! Моего  отца  нет  и  сегодня,  не  будет,  -  сказал
Полип-младший. - Может быть, я могу его заменить?
     (Щелк! Монокль выскочил. Полип-младший в панике обшаривает себя со всех
сторон, но не может его найти.)
     - Благодарю вас за  любезность,  -  сказал  Артур  Кленнэм,  -  но  мне
все-таки хотелось бы увидеть мистера Полипа.
Быстрый переход