Изменить размер шрифта - +

— Трэвис.

Кейтлин улыбнулась.

— Приятно познакомиться, Трэвис. Это Букер и Николь. А я Кейтлин.

Он обвел взглядом салон джипа, посмотрев на остальных и все еще выглядя немного потрясенным.

— Вы… спасли меня.

— Сначала чуть не пристрелили, — сказал Букер, поудобнее усаживаясь на сиденье. — Думал, ты стональщик.

— Кто?

— Фрик, — ответила Кейтлин.

— Вы имеете в виду зомби?

Николь чуточку подалась вперед.

— Да, я тоже не знаю, почему они не могут просто называть их зомби.

Трэвис возился с крышечкой пластиковой бутылки.

— Эм… я… — он поднял взгляд. — Спасибо.

— Не за что, — сказала Кейтлин. — А теперь… какого черта ты делал там, вооружившись одной деревянной палкой и безо всякого подкрепления?

Страх и подозрение затмили его взгляд, и несколько секунд он просто смотрел на них.

Не то чтобы Кейтлин могла его винить.

— У моего… у моего брата лихорадка, — сказал он наконец. — Тут недалеко фермерский домик. Я подумал… Я самый быстрый в моей группе и думал, что смогу просто убежать от зомби.

Кейтлин бросила на Букера понимающий взгляд.

— Пожалуйста, мне нужно вернуться, — сказал Трэвис. — Мне надо достать лекарства, которые ему нужны…

— Эй, парень, — перебил Букер, положив сильную руку на плечо Трэвиса. — Мы не станем просто высаживать тебя посреди поля с пожеланиями удачи.

— Тогда я… — Трэвис потянулся к дверце, но Николь его остановила.

— Я имел в виду, — продолжал Букер, — что мы безопасно довезем тебя до твоей группы.

Трэвис покачал головой, обеспокоенно нахмурившись.

— Кайл болен, ему нужен…

— Аспирин, — просто сказала Кейтлин. — И наверняка антибиотик. И то, и другое у нас есть.

Вся его нервная возня резко прекратилась, и Трэвис уставился на нее.

— Правда?

— Угу, — ответила она с кивком. — И мы с радостью поделимся.

Облегчение накрыло Трэвиса, и он привалился обратно к сиденью.

Кейтлин глянула на Букера и Николь перед тем, как добавить:

— И все это за очень, очень невысокую плату — разговор.

 

* * *

Свернув на гравийную дорожку, Кейтлин подавила желание рассмеяться.

— Церковь? — спросила она, глядя в зеркало заднего вида. — Серьезно?

— Это единственное достаточно крупное помещение, чтобы вместить нас всех, — сказал Трэвис, подавшись вперед.

Как раз когда она собиралась припарковаться, Букер накрыл ладонью ее руку на руле, заставляя повременить.

Он повернулся, пристально посмотрев на мальчика.

— Сколько именно человек в твоей группе?

— Двадцать семь, — ответил Трэвис. — Раньше было больше, но…

Букер нахмурился.

— Двадцать семь человек, и никто не пошел с тобой на эту вылазку?

— Я же сказал, я самый быстрый, — Трэвис посмотрел на них обоих. — Вы все поймете, когда зайдете внутрь.

Букер неохотно отпустил руку Кейтлин и один раз кивнул.

«Поезжай».

«Сохраняй бдительность».

Она подъехала ближе, высматривая движение у дверей или окон. Припарковавшись на безопасном расстоянии, они выжидали, не появится ли кто.

Быстрый переход