Неужели то, что он видит ее страх, каким-то образом уменьшает его собственный? Потому что, хотя это и был самый необычный опыт в его жизни, — а у него накопилось такового уже немало, особенно за последнее время, — Том вдруг обнаружил, что боится не так сильно, как можно было бы ожидать. Да, он боится, это нужно признать, но… Вот Джо никогда не боялся Эббы.
— Постой, — услышал Том себя словно со стороны. — Я не скажу ему.
О чем он говорит? У него же был план схватить ее и позвать отца.
И Милли ее тоже не боялась. Когда она поняла, что Джо нарисовал Эббу, лицо ее засияло, как будто она увидела старого друга.
— Томми, пойдем, — сказала Эбба, протягивая руку.
Она продвигалась в сторону окна, через секунду она скроется за ним.
Том кивнул. Неужели он сошел с ума?
— О'кей, — сказал он.
Элис, Эви и Гарри снова сидели за кухонным столом. Только Гарет остался стоять. Он посмотрел на Эви.
— Что вы думаете о том, где она может его держать? — спросил он.
Эви покачала головой.
— Криминалистика определенно не мой профиль, — ответила она. — Я никогда не участвовала в расследованиях.
— Это так, но вы, похоже, знаете Джиллиан лучше, чем кто-то другой. Стала бы она прятать его здесь или выбрала бы другое место?
Эви задумалась.
— Мы не должны исключать этот город, — наконец сказала она. — Здесь она чувствует себя как дома. Если она планирует отвести Джо в церковь, как только шум уляжется, то постарается спрятать его так, чтобы можно было быстро попасть к нему. Если она хочет, чтобы он был жив, она должна кормить его. И она знает эти торфяники лучше других. Она хвасталась этим столько раз, что я сбилась со счету. Я знаю все лучшие места, где можно спрятаться, говорила она.
— Вот что я подумал, — сказал Гарет. — Она целый день была здесь. Я видел ее сто раз. И машины у нее нет. Она не может выскочить из города и быстро вернуться сюда.
— А что, если она не скажет им, где он? — спросила Элис. — Если она откажется отвечать, мы никогда не найдем его. Если Джо где-то на улице, по такой погоде он долго не выдержит. Мы должны вернуть полицейских сюда. Мы должны продолжать поиски.
— Но на торфяниках полно сыскных собак, — напомнил Гарри. — И там используют инфракрасное оборудование. Его не может быть на торфяниках.
— На торфяниках Джиллиан чувствует себя как рыба в воде, — возразила Эви. — Было бы естественно, если бы она попыталась спрятать его там.
— Если Джо все-таки там, — сказал Гарри, — то он находится в месте, где его не могут найти собаки и тепловизоры.
Наступило молчание.
— Что вы имеете в виду? — спросила Элис через несколько секунд.
— Где-то вне зоны досягаемости собак и оборудования, — сказал Гарри.
— Может, вода? — предположил Гарет, — Тонсуортское хранилище меньше чем в трех милях отсюда. Рядом с ним есть постройки, где держат насосное оборудование.
— Мы там смотрели, — ответил Гарри. — Ребята из «Норс-Вест Уотер» открывали их для нас. Внутрь запускали собак.
— Тогда где-то в воздухе, — сказала Эви. — Ну, не знаю… На дереве. В домике на дереве. Там собаки его не найдут.
— Зато найдет вертолет. Такой большой источник тепла, как ребенок, или даже тело ребенка — простите, Элис, — обязательно был бы зафиксирован аппаратурой.
— А если под землей? — спросила Элис. |