Изменить размер шрифта - +

Луиджи умер, но голова его не была разбита при падении.

Бывший носильщик вскрикнул от изумления.

— В чем дело? — спросил Леон. — Разве вы знаете этого человека?

— Я его знаю, хотя имя его мне неизвестно. Это тот самый негодяй, которого я видел у больницы, сообщник Донато, уже попадавшийся мне у Пастафроллы!…

В эту минуту, задыхаясь от быстрой ходьбы, подошел начальник сыскной полиции.

— Ну что?

— Он умер, — ответил Светляк.

— Неужели он убил Сухаря? — поспешил спросить Оскар.

— Хотел убить, но промахнулся.

— Вот и чудесно! И слава Богу!

— Каким образом вы и Сухарь оказались причастными ко всему случившемуся?

Оскар объяснил все в нескольких словах и закончил:

— Он меня хотел убить, злодей, от меня он хотел отделаться, зная, что мне удалось напасть на настоящий след.

— Это тот самый человек, которого вы встретили у продавца ножей в Марселе и который ранил вас в Жуанвиле?

— Нет, сударь, это только сообщник. Он вместе с покойным Донато обделал дельце с записной книжкой в лавке madame Бернье.

— Хорошо. Все это я приму к сведению. А теперь нам нужно отправить труп в морг.

— Я послал за носилками, — сказал Казнев, — да вот они уже здесь.

И действительно, на углу улицы Невер показались два агента с носилками на плечах.

— Смотрите за переноской, — приказал начальник Светляку, — а вы, господа, потрудитесь следовать за мной.

Через несколько минут они пришли в квартиру Оскара.

Первым делом Весельчак подбежал к кровати, на которой лежал Сухарь, по-прежнему неподвижный, но целый и невредимый.

— Ну, милый мой, можешь похвастаться, что счастливо отделался! — радостно воскликнул Оскар.

— Как вы объясняете себе состояние этого человека? — спросил начальник. — Его сон похож на летаргию.

— Он выпил залпом полбутылки наркотического питья!

— Откуда же оно взялось?

— Из Ла-Пи. Оно было приготовлено для того, чтобы усыпить дочь madame Анжель.

И Оскар снова пустился в подробности.

Проспав более десяти часов, Сухарь проснулся. Голова его была тяжела и страшно болела, грудь теснило, мысли путались, и он говорил сам с собой, вернее, бормотал какие-то бессвязные слова.

Оскар зажег свечу, вошел к нему и в коротких словах рассказал обо всем происшедшем.

 

 

 

 

Анджело Пароли провел без сна большую часть ночи. Он ожидал возвращения Луиджи с возраставшим нетерпением, которое перешло в настоящую муку.

Наконец в четыре часа утра, разбитый усталостью, он решил лечь в постель, но тревоги и опасения осаждали его, и он не мог уснуть.

Как только забрезжило утро — и одному Богу известно, как бесконечны показались итальянцу долгие часы ночи, — Пароли позвонил и велел камердинеру посмотреть, у себя ли господин Луиджи.

Лакей вернулся через несколько минут и почтительно доложил:

— Господин Луиджи не возвращался со вчерашнего вечера.

Анджело встал, медленно оделся и сошел вниз, в свой кабинет, ожидая обычного часа обхода.

Когда наступил час консультаций, он отправился в залу, где его ожидали ассистенты и ученики, и забыл, или же постарался забыть, удручавшую его заботу.

Анжель давно уже сидела у дочери. Обе с легко понятным волнением ждали момента операции.

Пароли, со своей стороны, ощущал лихорадочное нетерпение; ему хотелось как можно скорее увидеть Эмму-Розу и покончить с нею, или, лучше сказать, с опасностью, которую она представляла для него.

Быстрый переход