Он продолжал ждать, несмотря на то, что было настолько легко осуществить задуманное.
Невероятно легко.
Снайпер навел прицел на ее лицо, которое стало таким близким, что ему казалось — нужно только протянуть руку, чтобы коснуться его. Прицел не позволял разглядеть ярко-голубые глаза, но он видел их днем, поэтому легко мог их представить. Ярко-голубые глаза на идеальном лице.
Би Джей подумал о том, как быстро он может разрушить ее красоту и ее жизнь, но продолжал ждать. Его пальцы погладили курок, и он прошептал: «Бум», но продолжал ждать.
Он наблюдал, как она вошла в мобильный командный центр, задаваясь вопросом — не упустил ли свой выстрел на сегодня.
Нет. Жди.
И он ждал.
Наоми пряталась. Хотя и не думала, что это ей хорошо удается, потому что светлые волосы делали ее похожей на неоновую вывеску, а благодаря уличным фонарям вокруг было слишком светло. Тем не менее, она старалась изо всех сил. Сначала Наоми была слегка удивлена, что никто из помощников или агентов, казалось, не заметил ее. А если и заметил, то не посчитали нужным тратить силы и выпроваживать ее за ленту. Наоми это даже немного раздражало. Но, в конечном счете, она решила, что, вероятно, они просто слишком устали.
Ведь ночь была длинной.
Но она все равно не осмеливалась приблизиться к командному центру. Наоми подозревала, что парни с оружием, охраняющие центр, окажутся более внимательными и менее усталыми. И вполне могут усмотреть в ней и в ее операторе угрозу, на которую стоит обратить внимание.
И могут открыть стрельбу.
Игнорируя еле слышное бормотание Роба, она прокралась в тщательно выбранное место — в тени изорванного навеса одного из ресторанов, который находился не более чем в двадцати ярдах от командного центра.
— Помощник был убит прямо там, — неожиданно сказал Роб, указывая на место всего в нескольких футах от них.
— Я знаю. — Они не смогли полностью отчистить улицу.
— И агент был подстрелен недалеко от того места, где сейчас развернут их командный центр.
— И это я тоже знаю. В чем дело, Роб?
— Мы просто слишком близко, вот и все. И знаешь, они ведь не поймали этого парня.
— Он, скорее всего, уже за много миль отсюда, — сказала Наоми.
— Ты в этом абсолютно уверена?
— Ты думаешь, он настолько глуп, чтобы ошиваться поблизости? Когда здесь все кишит полицейскими и агентами?
— Он был достаточно глуп, чтобы стрелять в копа и федерала. И, по-моему, это позволяет ему занять первые строчки в списке глупцов.
Наоми ненадолго отвела взгляд от командного центра и посмотрела на Роба.
— Ты напуган.
— Я бы возглавлял тот самый список глупцов, если бы не боялся.
— О, ради бога.
— Что? Мне не позволено признаться в том, что вся эта ситуация чертовски сильно меня пугает? Взрыв разрушил центр город, один помощник — почти ребенок — убит, а федеральный агент серьезно ранен, сумасшедший снайпер бродит на свободе, вероятно, прямо сейчас наблюдая за нами. Кто знает?! И я не могу позволить себе слегка испугаться? Господи, Наоми, ну ты даешь. Ты вообще видишь хоть что-нибудь кроме кресла ведущей новостей в Нью-Йорке?
Она была поражена и поняла, что выдала себя, когда Роб засмеялся.
— Это не секрет, поверь мне. Я работаю на станции пятнадцать лет, и видел толпы, таких как ты — они приходили и уходили. И все их планы сводились к одному — сесть в одно из больших кресел в Нью-Йорке. И знаешь что? Никто из них этого не добился.
— У меня получится, — ровно ответила Наоми. — Я доберусь туда.
Она перевела взгляд на командный центр и увидела, что оттуда выходит несколько федеральных агентов. |