Я стар, и моя смерть дело не важное, и я думаю, я готов умереть. Я больше забочусь о ваших детях, чем о себе, и не могу бросить вас всех на погибель, когда вы могли бы спастись, если бы только знали, что нужно делать... Но вот и матросы... Шлюпка готова; сейчас они унесут бедного капитана.
Действительно, подошедшие моряки подняли Осборна.
- Иди, Риди, нельзя терять времени.
- Нет, я останусь на судне, - ответил старик. - От всего сердца желаю вам спастись и прошу вас, м-р Мекинтош, дать мне одно обещание; надеюсь, вы не откажете мне... Я прошу вас, если вы спасетесь, не забыть об оставшихся здесь на палубе и принять меры, чтобы их поискали на одном из островов.
- Что за вздор, Риди! Идите в шлюпку.
- Я останусь здесь, м-р Мекинтош, и только прошу вас дать мне это обещание. Обещаете?
- Да, если уж вы непременно хотите остаться; только... - он подошел к Риди и шепнул ему на ухо: - только это безумие, идемте, Риди.
- Прощайте, м-р Мекинтош, - сказал старый матрос, пожимая руку помощника Осборна. - Вы сдержите обещание?
Мекинтош и матросы снова постарались уговорить Риди уйти с ними, наконец, шлюпку спустили, и она двинулась к северо-востоку.
Глава VII
Отчаяние Сигрева. - Риди утешает его. - Признаки суши. - Мрачные предположения. - Воскресшая надежда. - Земля. - К берегу. - Судно на коралловых рифах.
Шлюпка отошла; Риди несколько времени следил за нею, сложив руки. Рядом с ним стоял Сигрев; его сердце было переполнено до того, что он не мог говорить; ему казалось, что по мере того, как шлюпка отходила все дальше и дальше, потухали последние лучи надежды... Наконец, старый Риди сказал:
- Они думают, что спасутся, а мы погибнем, м-р Сигрев; но они забывают, что на небесах есть Власть, в сравнении с которой все усилия слабых людей - ничто!
- Правда, - тихо ответил Сигрев, - но какая надежда на спасение может быть у нас, оставшихся на утопающем корабле?
- Мы должны сделать все, чтобы спастись, - ответил Риди.
Потом старик прошел к рулю и поставил корабль по ветру.
Как и предсказывал Риди, шквалы прекратились, и море значительно успокоилось. Корабль медленно полз вперед. Риди вскоре привязал руль и пошел к носу. Когда он вернулся на квартердек, то увидел, что Сигрев лежит на парусе, который разостлали для капитана.
- Если вы молитесь, м-р Сигрев, - сказал Риди, - мне очень жаль, что я помешал вам, если же вас просто мучит наше положение, я хочу дать вам маленькую надежду.
- Я не молился, - ответил Сигрев и поднялся с паруса. - Я просто хотел собраться с мыслями... Мне ужасно тяжело сказать жене о нашем безнадежном положении.
- Если бы я считал, что надежды нет, - ответил Риди, - то откровенно сознался бы вам в этом. Но вот что я скажу вам, сэр. Судно залито водой до половины, так как во время бури в нем открылись щели. Но с тех пор, как волнение утихло, дело поправляется; я спускался в трюм и видел, что за два часа воды прибавилось на очень немного дюймов, щели начали забухать; значит, течь еще уменьшится. Итак, если продержится хорошая погода, нечего бояться, что "Великий Океан". скоро пойдет ко дну. Теперь мы между островами, а потому нет ничего невозможного... даже очень вероятно, что мы доведем его до берега и спасемся. Я думал об этом, когда отказался отплыть в шлюпке; подумал также и о том, что, если бы я бросил вас, как и все остальные, вы не сумели бы воспользоваться возможностью спасения. Вот почему я остался; я надеялся, что с Божией помощью могу спасти вас и ваших детей. Лучше всего пройдите в каюту и со спокойным лицом ободрите бедную миссис Сигрев, сказав ей о перемене погоды. Если она еще не знает, что матросы бросили "Великий Океан", не говорите ей об этом. Вот мастеру Уильяму можно все сказать, и если вы его пришлете ко мне, я поговорю с ним. Что скажете, м-р Сигрев?
- Право, не знаю, что думать, Риди; не знаю, как и благодарить вас за ваше самопожертвование. |