Теперь я подам обед, а после буду отыскивать землю. Пожалуйста, м-р Сигрев, смотрите во все стороны, особенно вперед и по бокам.
Моряки унесли с собой почти все запасы, но Риди все же удалось отыскать кусок солонины и картофель. Положив картофель в котелок, он вернулся на палубу.
- Риди, я что-то вижу, - сказал ему Сигрев, смотревший вперед. - Мне кажется, что-то стоит в воздухе, между тем это не туча. Смотрите сюда.
И он протянул указательный палец.
- Вижу, - ответил Риди. - Это не земля, а деревья на земле; благодаря особому атмосферическому явлению кажется, будто они висят в воздухе. Поверьте, это остров. Но я сейчас принесу бинокль.
- Это земля, м-р Сигрев, - сказал Риди, посмотрев в бинокль. - Только "Великий Океан" двигается так медленно, что мы, пожалуй, не дойдем до берега раньше вечера; а мне хотелось бы при свете хорошенько подвести к берегу корабль. Будем надеяться, что ветер усилится, в противном случае, постараемся сделать все, что возможно. Теперь я пойду на руль, м-р Сигрев; нехорошо миновать остров. Хотя течь уменьшилась, я сомневаюсь, чтобы "Великий Океан" продержался на воде дольше суток. Сегодня утром, исследуя глубину воды в трюме, я думал иначе, но, спустившись за солониной, я увидел, что мы в большей опасности, чем я предполагал. Однако земля невдалеке, значит, мы можем спастись. Итак, поблагодарим Господа за его милость.
- Аминь, - ответил Сигрев.
Риди направил судно к острову, который был ближе, чем он предполагал. Ветер посвежел, и "Великий Океан" стал двигаться быстрее. Скоро перестало казаться, будто деревья висят в воздухе; они соединились с землей. Риди передал руль Сигреву и пошел на бак, чтобы наблюдать. Когда судно было милях в трех от острова, Риди снова вернулся к рулю и сказал:
- Кажется, я знаю, как надо идти; мы с подветренной стороны острова, а с подветренной стороны такого рода островов вода всегда глубока; мели подле другого края. Итак, нам надо отыскать прорыв в коралловых рифах и через него провести "Великий Океан". Кажется, я вижу место, где можно безопасно достигнуть берега. Вы различаете три кокосовых пальмы на отмели? Так вот, сэр, я не могу хорошо видеть их, управляя рулем, а потому пройдите вперед и когда заметите, что мне следует взять больше направо, поднимите правую руку, в противоположном случае - левую. Видя, что нос корабля стоит как следует, опустите поднятую руку.
Так и сделали. Наконец, после напряжения и волнения киль корабля задел что-то; со скрипом ломались подводные ветви кораллов. Вторичный скрип и еще сильнее, удар, еще... Еще раз дрогнул "Великий Океан" и остановился. Волны не могли поднять его. Риди бросил руль, чтобы осмотреть положение судна. Он заглянул во все стороны и понял, что корабль носом и кормой накрепко засел в коралловых рифах.
ГЛАВА VIII
Тревога миссис Сигрев. - М-р Сигрев теряет присутствие духа. - Риди упрекает его. - Живой инвентарь. - Приготовления к высадке.
- До сих пор все хорошо, сэр, - сказал Риди. - Поблагодарим Бога.
В эту минуту на палубу вышел Уиль.
- Отец, - сказал он, - мама послала меня за тобой; она услышала, как трещало дно корабля и испугалась.
- Что случилось, дорогой друг? - спросила миссис Сигрев, завидев мужа. - И где вы все были? Я крепко спала, но меня разбудил этот ужасный шум.
- Успокойся, милая, - ответил Сигрев, - нам грозила большая опасность, но теперь, надеюсь, все прошло. Скажи, лучше ли тебе после сна?
- Гораздо лучше; я чувствую себя сильнее; но скажи же, что случилось?
- Многое случилось раньше, чем ты заснула; только мы скрывали это от тебя; теперь же, думаю, мы скоро отправимся на берег...
- На берег?
- Да, дорогая. Но будь спокойна и выслушай меня.
И м-р Сигрев подробно рассказал ей все. Она слушала, не отвечая, но когда он окончил свой рассказ, с горькими слезами бросилась ему на шею. |