Изменить размер шрифта - +
Становится жарко, так что мы будем особенно благодарны прохладной воде.

Пляж в Мали был широкой полосой белого песка, окаймленной оливами и банановыми плантациями, прикрытыми от морских ветров изгородями из высокого бамбука. Для туристов было еще рановато, и весь пляж оказался в полном распоряжении девушек. Они плавали, загорали, потом опять плавали.

— Считаю, свой дополнительный выходной я провела просто великолепно, с твоей помощью, конечно. — Девушка села на песок, подтянув колени к подбородку и обняв их руками. — Отдыхать гораздо лучше, чем работать.

— Не представляю, как ты выдержала: без перерыва трудиться шесть дней подряд, и так долго. Если бы так продолжалось и дальше, ты бы совсем обессилела.

Мелани кивнула. Она чувствовала накопившуюся усталость и сама не представляла, сколько еще она смогла бы продержаться в таком выматывающем ритме. Уж точно не четыре года! Мисс Роусон, нахмурившись, посмотрела на море. Неужели Леон действительно хотел продлить ее мучения на такой долгий срок? Практичный, здравомыслящий человек, каким он был, должен понять, что никто не сможет вынести такого темпа дольше нескольких месяцев, не то что четыре года.

— Ладно, время одеваться и идти в кафе, — заявила мисс Дженкинс. — Ребята, наверное, уже ждут.

Сандра вчера сбегала к Джайлсу и поделилась с ним идеей отправиться в Мали на следующее утро. Тернер был занят до двенадцати, но обещал привезти с собой Леса и пообедать с девушками в кафе на берегу, а потом предложил отправиться куда-нибудь на экскурсию.

Когда подруги подошли к столикам, мужчины уже ждали, потягивая ледяные напитки под напевы флейт, мандолин и базуки.

— Привет! Хорошо поплавали? — Джайлс поднялся и принес еще два стула. — Счастливая парочка — могут целый день бездельничать!

— Ты даже не представляешь себе, как это здорово! — засмеялась Сандра, садясь. — Да, мы чуть не превратились в дельфинов, потому что почти не вылезали из воды.

— Что будете пить?

Лес с интересом смотрел на Мелани, вспоминая, как догадывалась девушка, свое первое с ней знакомство. "Интересно, рассказал ли ему Джайлс о наших приключениях в тот вечер?" — размышляла она. Нет, вряд ли. Мисс Роусон была уверена, что Тернер человек тактичный и надежный.

— Что-нибудь холодное, и много, — улыбнулась она, опускаясь на стул рядом с Джайлсом. Воспользовавшись удобным случаем, она передала ему благодарность Леона.

— Пустяки, — беспечно отмахнулся он. — Любой поступил бы так же на моем месте. Любой порядочный мужчина не отказался бы помочь женщине, попавшей в беду.

Они говорили тихо, пока Сандра и Лес весело болтали, ожидая обещанных напитков.

— Мы хотим знать, как вы обе отнесетесь к визиту в Сент-Николаос? Можно поехать туда на автобусе, — предложил Лес, расплатившись за напитки, и девушки переглянулись.

— Заманчивое предложение, — ответила Мелани. — А это далеко?

Девушка вдруг рассеянно подумала, что всего неделю назад она бы не стала тратить ни драхмы на подобные удовольствия — так драгоценны были для нее деньги в жизненно важном вопросе обретения свободы.

— Совсем близко, — заверил ее парень. — Путешествие обещает быть занимательным, а еще там есть тропическая лагуна, где вы сможете искупаться. Очень романтичное место, да, Джайлс?

Тот кивнул и засмеялся. Они условились, что пообедают здесь же, в кафе на берегу, а потом отправятся на автобусе до Сент-Николаоса.

— Что будем есть? — Сандра посмотрела на свою подругу.

— Мезе? — предложил Тернер. — Для меня этого будет вполне достаточно.

Быстрый переход