Мэлоун бросила на нее сердитый взгляд, но Кейси поняла, что ей удалось зацепить журналистку на крючок. Ее интересовало одно – документальные кадры.
– Я сама установлю камеры, – сказала Мэлоун.
– Охо‑хо… – пробормотал Роули.
– Я должна иметь право утверждать, что на борту была наша аппаратура, – добавила Мэлоун.
В конце концов Кейси добилась компромисса. «Ньюслайн» устанавливает в любом месте салона две неподвижно закрепленные камеры. Их сигнал транслируется на землю. Помимо этого, программа получает в свое распоряжение записи всех остальных камер. Наконец, «Ньюслайн» получает разрешение снять выступление Рирдона на фоне здания номер 64, в котором находилась сборочная линия.
Компания «Нортон» оплачивает переезд съемочных групп в Аризону и проживание в местном мотеле, за свой счет доставляет их утром на испытательный аэродром и к вечеру отправляет назад в Лос‑Анджелес.
Мэлоун подтолкнула документ к Фуллеру.
– Договорились, – сказала она.
* * *
Озабоченно поглядывая на часы, Рирдон вместе с Мэлоун покинул комнату и отправился записывать свое выступление. Кейси осталась в боевой рубке наедине с Фуллером и Роули.
Фуллер вздохнул.
– Надеюсь, мы приняли верное решение. – Он повернулся к Кейси. – Я сделал все, что ты велела, когда звонила мне из видеоцентра.
– Да, Эд, – ответила Кейси. – Ты был великолепен.
– Но я видел запись, – сказал Фуллер. – Это настоящий кошмар. Боюсь, что, каков бы ни был результат испытаний, зрители запомнят только эти кадры.
– Если их вообще кто‑нибудь увидит, – заметила Кейси.
– Больше всего я боюсь, что «Ньюслайн» покажет запись, как бы ни обернулось дело.
– Вряд ли, – сказала Кейси. – Они забудут о ней, как только станет ясна истинная причина аварии.
– Хотелось бы надеяться, – со вздохом отозвался Фуллер. – Уж очень высоки ставки.
– Да, – согласилась Кейси. – Ставки высоки.
– Посоветуйте им запастись теплой одеждой, – сказал Тедди. – Да и ты, крошка, не забудь. И вот еще что. Я следил за этой дамочкой. Похоже, она твердо намерена лететь.
– Может быть.
– И ты тоже?
– Может быть, – ответила Кейси.
– Советую хорошенько подумать, – произнес Роули. – Ты видела запись, восстановленную по данным экспресс‑анализатора. Самолет испытал перегрузки, в полтора раза превышающие допустимые пределы. Пилот подверг машину напряжениям, на которые она не рассчитана. Завтра я собираюсь повторить то же самое.
Кейси пожала плечами.
– Доэрти проверил фюзеляж, – сказала она. – Просветил его рентгеном, и…
– Да, он проверял, – ответил Тедди. – Но не слишком тщательно. Как правило, фюзеляж исследуют около месяца, прежде чем вновь пустить его в эксплуатацию. Просвечивают каждое соединение. В данном случае это не было сделано.
– На что ты намекаешь?
– Завтра я подвергну самолет таким же перегрузкам, и нет никакой гарантии, что он их выдержит.
– Пытаешься испугать меня? – спросила Кейси.
– Нет, всего лишь предупреждаю. Это очень серьезно, Кейси. Самолет может развалиться на куски.
У здания номер 64 16:55
– Ни разу в истории ни одна компания не допускала журналистов к летным испытаниям, – сообщил Рирдон. |