– Во всяком случае, от служащего вашего субподрядчика.
– Нет. Если хотите, я процитирую точное определение субподрядчика.
– Это уже тонкости.
– Мы располагаем заявлением Кристин Бэррон, которое она дала под присягой. Она не является служащей «Нортон Эйркрафт». Более того, она не является служащей видеоцентра. Она работает там на временной основе.
– Так что же?
– Мы требуем точного изложения фактов, например, подтверждения того, что пленка получена из источников за пределами нашей компании.
Мэлоун пожала плечами:
– Как я уже говорила, эти тонкости не имеют большого значения.
– Что же мешает вам согласиться?
– Хорошо, – после минутного размышления сказала Мэлоун.
Фуллер подал ей лист бумаги.
– В этом документе вкратце зафиксировано наше взаимопонимание по данному вопросу. Подпишите его.
Мэлоун посмотрела на Рирдона. Рирдон пожал плечами.
Мэлоун поставила свою подпись.
– Не понимаю, из‑за чего сыр‑бор. – Она уже собралась вернуть бумагу Фуллеру, но в последний момент придержала ее. – На борту самолета будут присутствовать две съемочные группы «Ньюслайн». Кажется, мы об этом договаривались?
– Нет, – ответил Фуллер. – Об этом не было и речи. Ваши люди будут наблюдать за испытаниями с земли.
– Нас это не устраивает.
– Съемочные группы «Ньюслайн» допустят на летное поле, – пояснила Кейси. – Им позволят снимать приготовления, а также взлет и посадку. Но на борту самолета им находиться нельзя.
– Прошу прощения, но нас это не устраивает, – повторила Мэлоун.
Тедди Роули прочистил горло.
– Боюсь, вы неверно представляете себе ситуацию, мисс Мэлоун, – заговорил он. – Если вы рассчитываете бродить по салону с камерой в руках, вы ошибаетесь. Каждый участник испытательного полета должен быть крест‑накрест пристегнут ремнями к креслу. Вас даже в туалет не пустят. К тому же вам не разрешат пользоваться батареями и осветителями, поскольку электроприборы создают магнитные поля, которые могут исказить показания измерительной аппаратуры.
– Нам не нужны лампы, – заспорила Мэлоун. – Мы можем снимать при любом освещении.
– Вы не понимаете, – сказал Роули. – Там, наверху, будет очень неуютно.
– Именно поэтому мы хотим туда попасть, – отрезала Мэлоун.
* * *
– Позвольте быть полностью откровенным, мисс Мэлоун, – сказал Фуллер, откашлявшись, – Наша компания ни при каких обстоятельствах не позволит вам снимать на борту самолета. Это даже не обсуждается.
На лице Мэлоун появилась упрямая мина.
– Послушайте, – заговорил Роули, – неужели вы не понимаете, почему мы испытываем самолеты над пустыней, над обширными незаселенными территориями?
– Вы имеете в виду, самолет может потерпеть катастрофу?
– Я имею в виду, мы даже не догадываемся, что может произойти. Поверьте моему слову: вам лучше оставаться на земле.
Мэлоун покачала головой:
– Нет. На борту должны находиться мои люди.
– Поймите, нас ждут огромные перегрузки…
– На самолете будет установлено тридцать камер, – вмешалась Кейси. – Они будут снимать под всевозможными ракурсами – пилотскую хабину, крылья, салон, все подряд. Мы предоставляем вам эксклюзивное право на эти записи. Никому и в голову не придет, что съемка велась не вашими камерами.
Мэлоун бросила на нее сердитый взгляд, но Кейси поняла, что ей удалось зацепить журналистку на крючок. |