Книги Ужасы Джеймс Херберт Крысы страница 41

Изменить размер шрифта - +

К счастью, ей удалось прокусить только штанину. Генри быстро поднял ногу. Крыса разжала зубы и упала на землю. Он сильно ударил ее ногой по

спине. Послышался хруст хрупких костей. Дженни закричала.
— Все в порядке, все в порядке, — быстро успокоил он ее. — Это обыкновенные крысы. Они опасны, но не идут ни в какое сравнение с большими.

Они, вероятно, сильнее боятся нас, чем мы их.
Несмотря на страх, Вайолет почувствовала восхищение этим маленьким мужчиной. Естественно, в поезде она едва обратила на него внимание. Он

из тех, на кого второй раз не посмотришь. Заурядное лицо. Человек, о котором никогда не станешь думать. Такие просто не вызывают интереса.

Но сейчас, в этом ужасном месте, он проявил настоящую храбрость. Он спас ее от этой бойни. Ее и девушку, конечно. Какая храбрость!
Когда Генри убил крысу, Дженни пришлось волей?неволей посмотреть по сторонам. То, что она увидела, вызвало у нее приступ рвоты. Дженни

прислонилась к стене. Ей захотелось лечь, но сзади ее держала женщина. Почему мужчина не разрешает им вернуться в поезд и подождать, пока

не придет помощь? Дженни попыталась пойти назад, но Генри схватил ее за руку.
— Не туда, дорогая. Осталось совсем немного.
Маленькая группа двинулась дальше. Они видели, как крысы пожирают трупы мужчин и женщин, людей, которые отправлялись на работу и думали,

что сегодня обычный понедельник. Их головы были полны маленькими заботами и маленькими радостями, никто не думал, что это последний день в

их жизни. И уж о чем они никогда не думали, так это о том, что умрут такой ужасной смертью.
Трое упорно шли вперед, спотыкаясь, задыхаясь от дыма. Время от времени кто?то падал, но упавшего поднимали, и страшный поход продолжался.

Наконец мертвые и покалеченные остались позади. Генри остановился. Дженни и Вайолет буквально наткнулись на него.
— Что случилось? — встревожилась Вайолет.
— Впереди что?то блеснуло.
Генри пошел по серебристому рельсу. Вдруг его фонарь высветил четыре черных тени. Четыре огромные крысы притаились в темноте и поджидали

их. Несколько секунд ни крысы, ни люди не двигались. Потом Генри медленно отступил. Позади него оцепенели две женщины. Крысы не сводили с

людей злобных взглядов. Генри услышал за спиной сдавленный крик Вайолет. Женщина крепко схватила его за Руку.
— За нами тоже крысы, — выдавила она.
Генри Саттон быстро обернулся. Сзади к ним подбирались еще две твари. Генри понял, что они попали в ловушку. Четверка впереди тоже начала

двигаться крошечными шажками. Крысы готовились прыгнуть на людей.
“Может, будь я один, я бы сумел прорваться, — подумал Саттон. — Перепрыгнуть и убежать. Но женщинам не уйти. Если бы я был один, У меня был

бы шанс на спасение...”
— К стене, леди. — Он подтолкнул женщин к стене, приказав себе не думать о бегстве. — Держитесь сзади, и если они попытаются обойти меня,

отбивайтесь ногами. — Он снял пиджак и намотал его на руку.
Крысы выстроились перед ними полукругом. Дженни стояла, прижавшись лицом к стене. Вайолет заплакала и стала шептать имена детей.
Одна из крыс поползла вперед, не сводя холодного взгляда с Генри.
В этот момент впереди сверкнул свет, послышались голоса, чьи?то шаги. С каждой секундой свет становился ярче, шаги и голоса приближались.
Крысы и люди разом посмотрели в сторону, откуда донеслись голоса. Все замерли. Тихий шорох заставил Генри Саттона повернуть голову, и он

успел заметить, как крысы, за исключением одной, побежали к поезду. Но одна тварь по?прежнему разглядывала его.
Быстрый переход