Казалось, что изувеченные люди, оставшиеся в живых, знали, что больше с ними не может ничего произойти. Все самое
страшное произошло, и сейчас они могли только жить или умереть.
Генри встал и выглянул в окно. Поблизости лежали одно или два тела. Из?за темноты больше ничего не было видно.
— Кажется, крысы ушли. — Он повернулся к женщинам. — Что?то не видно их.
Вайолет встала на колени и тоже выглянула.
— А... А что это там такое? Откуда этот красный свет?
— Как я не догадался! — воскликнул Саттон. — Это пожар! Он расширяется! Наверное, крысы испугались огня. Нам нужно выходить.
— Нет! — закричала Дженни. — Я боюсь выходить! Они ждут нас!
— Но мы не можем оставаться здесь, — ласково сказал он девушке. — Послушайте, по?моему, они испугались огня и убежали. Я выйду на разведку,
а потом вернусь за вами.
— Не оставляйте нас! — Вайолет вцепилась ему в руку. Генри улыбнулся ей. Лицо его освещал красноватый свет. “Привлекательная женщина, —
подумал он. — Наверное, замужем. Скорее всего есть дети. При обычных обстоятельствах даже не посмотрела бы на меня. Жаль!”
— Хорошо. Пойдем вместе.
— Нет, нет! Я туда не пойду. — Дженни отползла в дальний угол.
— Вы должны пойти с нами, моя дорогая. Вы здесь очень скоро задохнетесь. — Дым стал гуще. — Сейчас опасность миновала, сами увидите. — С
помощью Вайолет Генри поднял девушку на ноги. — Я хочу вас попросить: когда мы выйдем из вагона, не смотрите по сторонам. Держитесь за меня
и смотрите прямо перед собой. И пожалуйста, доверьтесь мне.
Он осторожно открыл дверь и посветил фонарем. Впрочем, сейчас в этом не было особой необходимости, потому что отсвет пожара освещал
тоннель. На рельсах, насколько можно было видеть, лежали люди. Некоторые шевелились, пытались ползти, другие были абсолютно неподвижны.
Генри показалось, что он заметил какие?то маленькие тени, но он не был уверен, что не ошибся. Возможно, это была игра дрожащего отсвета
пожара.
— Пойдемте, леди. Помните, что я сказал, и смотрите только прямо перед собой. Что бы ни случилось, мы не должны останавливаться. — В
обычных условиях добрый, сейчас Генри знал, что, если они попытаются кому?нибудь помочь, могут погибнуть сами. — Раненых спасут позже.
Он спрыгнул вниз и помог спуститься Дженни. Ее била дрожь. Саттон мягко заговорил с девушкой, стараясь успокоить ее. Вайолет испуганно
улыбнулась и решила доверить свою жизнь этому маленькому доброму человеку. Они двинулись вперед. Генри шел первым. За ним, почти упираясь
лицом ему в спину, следовала Дженни. Замыкала шествие, обхватив девушку за талию, Вайолет.
Поминутно спотыкаясь, они медленно шли вперед. Со всех сторон раздавались стоны, мольбы о помощи. Генри и женщины старались не слышать их.
Кто?то слабо схватил Генри за штанину, но он, не останавливаясь, шагнул дальше, и рука опустилась. Он знал, что не имеет права
останавливаться. От него зависела жизнь двух женщин. Потом он вернется со спасателями. Сейчас его долг состоял в том, чтобы уцелеть и
успеть предупредить людей на соседней станции. Генри услышал писк и почувствовал что?то мягкое под ногой. Посветив фонарем, он заметил
крысу. Потом разглядел и остальных. Но они отличались от тех, которые напали на поезд. Они были меньше. Обычные крысы. Отвратительные, но
нормальных размеров. Генри ударил крысу ногой, и она бросилась наутек. Но другая прыгнула на человека и укусила. |